Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
จุดคุ้มทุน | (n.) break even point |
เดือนคู่ | (n.) month of even number |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
We've never even met | พวกเราไม่เคยแม้แต่จะพบกัน |
I can't even write this properly | ฉันไม่สามารถแม้แต่จะเขียนสิ่งนี้ได้อย่างถูกต้อง |
Friends who don't even write to you? | เพื่อนๆที่ไม่เคยเขียนจดหมายถึงคุณงั้นหรือ? |
Don't even think about it | อย่าแม้แต่จะคิดเกี่ยวกับมันนะ |
I didn't even get a break for lunch | ฉันไม่มีแม้แต่เวลาหยุดทานข้าวเที่ยง |
Now they don't even talk to each other | ตอนนี้พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกัน |
You continue doing it, even if it is difficult | คุณยังคงทำมันต่อไป แม้ว่ามันจะยากลำบาก |
I don't even know what it is! | ฉันไม่รู้แม้กระทั่งว่ามันคืออะไรกันแน่ |
They don't even speak anymore | พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกันอีก |
I wonder if he even cared | ฉันสงสัยว่าเขาเคยแม้แต่จะสนใจใยดีฉันไหม |
I don't even know his name | ฉันไม่รู้แม้กระทั่งชื่อเขา |
I don't even need to explain this | ฉันไม่แม้แต่อยากจะอธิบายเรื่องนี้ |
We don't even have spare rooms | พวกเราไม่มีห้องว่างเลย |
Why can't you even solve a basic question like that? | ทำไมเธอถึงแก้โจทย์พื้นฐานอย่างนั้นไม่ได้นะ |
She's not a normal woman, when she's mad, even I can't do anything against her | เธอไม่ใช่ผู้หญิงธรรมดา ยิ่งเวลาเธอโกรธขึ้นมา แม้แต่ฉันก็ไม่สามารถต้านทานเธอได้ |
You're so naive, I can't even joke around you | เธอช่างซื่อเหลือเกิน จนฉันไม่สามารถล้อเล่นกับเธอได้ |
Could you please not make things even more complicated? | คุณได้โปรดอย่าทำสิ่งต่างๆ ให้มันยุ่งเหยิงไปมากกว่านี้ได้ไหม |
We don't even know where we're trying to go | พวกเราไม่รู้แม้กระทั่งว่าเรากำลังจะพยายามไปยังที่ใด |
I was too arrogant in front of a person I don't even know | ฉันวางท่ามากเกินไป ต่อหน้าคนที่ฉันไม่แม้กระทั่งรู้จักเลย |
I'm sorry, I did things without even thinking | ฉันขอโทษที่ทำอะไรไปโดยไม่ได้คิดเลย |
They don't even talk to each other much | พวกเขาไม่แม้แต่จะพูดคุยกันมากนัก |
You can't even answer simple questions | แม้กระทั่งคำถามง่ายๆ เธอก็ตอบไม่ได้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
She can even make herself invisible. | เธอยังสามารถทำให้ตัวเองมอง ไม่เห็น |
Nothing works! Not even a sharp pencil. | งานไม่เดิน ถ้าไม่มีดินสอ |
But, uh, even though the right things may seem wrong sometimes, uh, sometimes the, the wrong things may be right at the wrong time. | ในเวลา แต่เอ่อแม้ว่า สิ่งที่ถูกต้องอาจจะดูเหมือนไม่ ถูกต้องบางครั้งเอ่อ บางครั้งสิ่งที่ไม่ถูกต้อง |
Why, I, I even built a raft. | ทำไมฉันฉันยังสร้างแพ แพ? |
I wasn't being polite. I should have asked you to have lunch with me even if you hadn't upset the vase so clumsily. | ถึงคุณไม่ได้ชนเเจกันล้ม ผมก็กะจะชวนคุณอยู่พอดี |
No, I don't. I'm afraid I don't even ride. | - ไม่ค่ะ แค่ขี่ม้ายังไม่เป็นเลย |
And if you had my memories, you wouldn't go there or talk about it or even think about it. | ถ้าคุณมีความทรงจำอย่างที่ผมมี คุณก็จะไม่มีวันไปเหยียบที่นั่น |
All the time, whenever I meet anyone, Maxim's sister or even the servants, | ตลอดเวลาไม่ว่าจะพบกับใคร แม้กระทั่งพี่สาวเเม็กซิมหรือพวกคนใช้ |
Where's the child? Well, she's keeping her costume a terrific secret. Wouldn't even let me into her room. | หล่อนเก็บชุดไว้เป็นความลับสุดยอด ไม่ยอมให้ผมเข้าไปในห้อง |
How could I even ask you to love me, when I knew you loved Rebecca still? | ฉันจะขอให้คุณรักฉันได้อย่างไร ในเมื่อฉันรู้ว่าคุณยังรักรีเบคคา |
She even started on Frank. Poor, faithful Frank. | หล่อนหว่านเสน่ห์เเม้กระทั่งกับเเฟรงค์ น่าสงสารแฟรงค์ผู้ซื่อสัตย์ |
It's ridiculous, even listening to all this. | ฟังดูเหลวไหลไร้สาระสิ้นดี |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
虽 | [suī, ㄙㄨㄟ, 虽 / 雖] although; even though |
虽然 | [suī rán, ㄙㄨㄟ ㄖㄢˊ, 虽然 / 雖然] although; even though; even if |
不可终日 | [bù kě zhōng rì, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓㄨㄥ ㄖˋ, 不可终日 / 不可終日] be unable to carry on even for a single day; be in a desperate situation |
死有余辜 | [sǐ yǒu yú gū, ㄙˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄍㄨ, 死有余辜 / 死有餘辜] death cannot wipe out the crimes (成语 saw); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead |
尽管 | [jǐn guǎn, ㄐㄧㄣˇ ㄍㄨㄢˇ, 尽管 / 儘管] despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating |
偶函数 | [ǒu hán shù, ㄡˇ ㄏㄢˊ ㄕㄨˋ, 偶函数 / 偶函數] even function (math.) |
偶数 | [ǒu shù, ㄡˇ ㄕㄨˋ, 偶数 / 偶數] even number |
再好 | [zài hǎo, ㄗㄞˋ ㄏㄠˇ, 再好] even better |
匀溜 | [yún liu, ㄩㄣˊ ㄌㄧㄡ˙, 匀溜 / 勻溜] even and smooth |
即使 | [jí shǐ, ㄐㄧˊ ㄕˇ, 即使] even if; even though |
即便 | [jí biàn, ㄐㄧˊ ㄅㄧㄢˋ, 即便] even if; even though |
纵使 | [zòng shǐ, ㄗㄨㄥˋ ㄕˇ, 纵使 / 縱使] even if; even though |
纵然 | [zòng rán, ㄗㄨㄥˋ ㄖㄢˊ, 纵然 / 縱然] even if; even though |
双数 | [shuāng shù, ㄕㄨㄤ ㄕㄨˋ, 双数 / 雙數] even number |
平 | [píng, ㄆㄧㄥˊ, 平] flat; level; equal; to tie (make the same score); to draw (score); calm; peaceful; level or even tone (i.e. first and second tones in classical Chinese); surname Ping |
拉平 | [lā píng, ㄌㄚ ㄆㄧㄥˊ, 拉平] to bring to the same level; to even up; to flare out; to flatten out |
就算 | [jiù suàn, ㄐㄧㄡˋ ㄙㄨㄢˋ, 就算] granted that; even if |
平声 | [píng shēng, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ, 平声 / 平聲] level or even tone (i.e. the first and second tones of classical Chinese) |
即 | [jí, ㄐㄧˊ, 即] namely; that is; i.e.; prompt; at once; at present; even if; prompted (by the occasion); to approach; to come into contact; to assume (office); to draw near |
齐 | [qí, ㄑㄧˊ, 齐 / 齊] neat; even; level with; identical; simultaneous; all together; to even sth out |
抑扬顿挫 | [yì yáng dùn cuò, ㄧˋ ㄧㄤˊ ㄉㄨㄣˋ ㄘㄨㄛˋ, 抑扬顿挫 / 抑揚頓挫] pattern or falling, remaining even and rising in pitch and rythm; inflection; intonation; cadence |
押平声韵 | [yā píng shēng yùn, ㄧㄚ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄩㄣˋ, 押平声韵 / 押平聲韻] to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲|平声) |
甚至于 | [shèn zhì yú, ㄕㄣˋ ㄓˋ ㄩˊ, 甚至于 / 甚至於] so much (that); even (to the extent that) |
律诗 | [lǜ shī, ㄌㄩˋ ㄕ, 律诗 / 律詩] strict poetic form with eight lines of 5, 6 or 7 syllables and even lines rhyming |
就 | [jiù, ㄐㄧㄡˋ, 就] at once; right away; only; just (emphasis); as early as; already; as soon as; right away; then; in that case; as many as; even if; to approach; to move towards; to undertake; to engage in; to suffer; subjected to; to accomplish; to take advantage of; to g |
纵 | [zòng, ㄗㄨㄥˋ, 纵 / 縱] warp (the vertical threads in weaving); vertical; longitudinal; north-south (lines of longitude); lengthwise; to release; to indulge; even if |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ありゃしない;ありはしない | [, aryashinai ; arihashinai] (exp) doesn't even exist |
イーブンペース | [, i-bunpe-su] (n) even pace |
いとど | [, itodo] (n) (1) old name for a cave cricket; (2) even though; despite; even more; still |
いやが上に;弥が上に;嫌が上に(iK) | [いやがうえに, iyagaueni] (exp,adv) (usu. as いやが上にも) (See いやが上にも) even more; all the more |
うんともすんとも | [, untomosuntomo] (exp,adv) (followed by a negative verb form) not uttering a single word; not giving even the slightest response |
かゆいところに手が届く;痒いところに手が届く;かゆい所に手が届く;痒い所に手が届く | [かゆいところにてがとどく, kayuitokoronitegatodoku] (exp,v5k) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details |
これでも | [, koredemo] (exp) even though things may appear this way |
さえに | [, saeni] (exp) furthermore; and another thing; even as |
すっきり | [, sukkiri] (adv,adv-to,vs) (1) (on-mim) (See さっぱり) clearly; refreshed; (2) shapely; neatly; refinedly; (3) cleanly; without trouble; (4) (See はっきり) clearly; plainly; distinctly; (5) (See すっかり) completely; thoroughly; (6) (See さっぱり) not at all (with negative sentence); not even slightly; (P) |
ずとも | [, zutomo] (conj,aux) (attaches to the imperfective form) even without doing; even without being |
その癖;其の癖 | [そのくせ, sonokuse] (conj) (uk) and yet; even so; nonetheless; for all that |
それすら | [, soresura] (n) even that |
それとて | [, soretote] (conj) even so; even that |
それなのに | [, sorenanoni] (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
それならそうと | [, sorenarasouto] (exp) even so (expressing frustration, etc.); still |
それならそれで | [, sorenarasorede] (exp) even so (expressing frustration, etc.); still |
それにしても | [, sorenishitemo] (exp) nevertheless; at any rate; even so; (P) |
だからって | [, dakaratte] (exp) even so; all the same; nevertheless; yes, but ... |
たって | [, tatte] (prt) (1) (also だって) even if; even though; (2) (also ったって) however; no matter how |
チャラ;ちゃら | [, chara ; chara] (n) (col) forgiving a debt; getting even |
つつ | [, tsutsu] (prt) (1) (after the -masu stem of a verb) (See つつある) while; (2) (See つつも) even though; despite; (P) |
つつも | [, tsutsumo] (suf) (after the -masu stem of a verb) (See つつ・2) even though; despite |
であれ | [, deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should |
でも | [, demo] (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) |
ても | [, temo] (prt) (1) (also でも, っても) even if; even though; (int) (2) (abbr) (See さても) wow |
として | [, toshite] (exp) (1) as (i.e. in the role of); for (i.e. from the viewpoint of); (2) apart from... (used to change the topic); (3) (before a negative form) even (e.g. "not even a single person"); (4) (See とする・1) (after a volitional form) thinking that...; trying to...; (P) |
としても | [, toshitemo] (prt) assuming ...; even if ...; (P) |
とて | [, tote] (prt) (1) even; (2) even if; even though; (3) because of; on the grounds that |
とも | [, tomo] (prt) (1) certainly; of course; to be sure; surely; (2) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although; (3) (with neg. verb) without even; without so much as; (4) (after an adverb) (See 遅くとも) at the (least, earliest, etc.); (5) (sometimes esp. an emphatic form of the particle と) (See と・1,と・2,と・3,と・4) emphatic particle; (P) |
と仮定しても | [とかていしても, tokateishitemo] (exp) even assuming that ...; even granted that ... |
と言うのに | [というのに, toiunoni] (exp) even though; despite; when |
と言えなくもない;と言えなくも無い | [といえなくもない, toienakumonai] (exp) (one) could even say that |
なのに | [, nanoni] (conj) (See それなのに) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
なんにしても | [, nannishitemo] (exp) even so |
にしても | [, nishitemo] (exp) even if; (P) |
にしろ | [, nishiro] (exp) though; even if; whether ... or ... |
にせよ;せよ | [, niseyo ; seyo] (exp) granted that; even if; even though |
にも | [, nimo] (exp) also; too; not ... either; as well; even |
のに | [, noni] (prt) (1) although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; (2) while; (3) if only; I wish; (4) I tell you; you should do; (5) in order to; (P) |
まいに | [, maini] (conj) (See まい) even though it is not; despite not |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
偶数 | [ぐうすう, guusuu] even number |
偶数パリティ | [ぐうすうパリティ, guusuu paritei] even parity |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อารมณ์เย็น | [n. exp.] (ārom yen) EN: calm temper ; even temper FR: calme [m] ; sang-froid [m] ; fermeté [f] |
แบน | [adj.] (baēn) EN: flat ; level ; even FR: plat ; aplati ; régulier ; uniforme |
ชระบาบ | [adv.] (charabāp) EN: even FR: |
ชีสา | [X] (chīsā) EN: even if FR: |
เดือนคู่ | [n. exp.] (deūoen khū) EN: month of even number FR: mois pair [m] |
ด้วยซ้ำ | [adv.] (dūay sam) EN: as well ; even FR: |
ดุล | [adj.] (dun) EN: equal ; even ; balanced FR: équilibré |
ฟังก์ชันคู่ | [n. exp.] (fangchan kh) EN: even function FR: |
หายกัน | [v.] (hāikan) EN: be quits with someone ; be even ; have no further obligations FR: être quitte |
จำนวนคู่ | [n. exp.] (jamnūan khū) EN: even number FR: nombre pair [m] |
จำนวนเต็มคู่ | [n. exp.] (jamnūantem ) EN: even integer FR: entier pair [m] |
จนชั้น | [adj.] (jonchan) EN: even ; level FR: |
แก้แค้น | [v.] (kaēkhaēn) EN: revenge (on) ; get even with ; take vengeance on ; avenge ; vindicate FR: venger ; se venger (de) |
แก้มือ | [v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche |
แก้เผ็ด | [v.] (kaēphet) EN: revenge ; avenge ; get even with ; vindicate ; retaliate ; take vengeance on ; pay back ; get back at sb FR: se venger ; user de représailles |
การเรียงสับเปลี่ยนแบบคู่ | [n. exp.] (kān rīeng s) EN: even permutation FR: |
ขายได้เท่าทุน | [v. exp.] (khāi dāi th) EN: break even FR: |
ขายเท่าทุน | [v. exp.] (khāi thao t) EN: break even FR: |
คะแนนสูสี | [X] (khanaēn sūs) EN: close vote ; close in points ; about even in points FR: |
คี่ | [adj.] (khī) EN: odd ; single ; uneven ; not even FR: impair |
เคราะห์ซ้ำกรรมซัด | [v.] (khrǿsamkams) EN: add insult to injury ; make matters even worse FR: |
คู่ | [adj.] (khū) EN: even ; double FR: pair ; double |
คุ้ม | [v.] (khum) EN: be worthwhile ; be worth ; be break even ; be enough to cover ; get one's money worth FR: équivaloir ; couvrir |
คุ้มค่า | [v. exp.] (khum khā) EN: be worthwhile ; be worth ; be break even ; be enough to cover FR: valoir ; mériter ; en valoir la chandelle |
คุ้มทุน | [v. exp.] (khumthun) EN: break even ; be cost-effective FR: |
เกลี้ยง | [adj.] (klīeng) EN: smooth ; flat and smooth ; clean ; level ; even ; flatten FR: lisse ; uni ; plan |
กระนั้นก็ตาม | [conj.] (kranan kø t) EN: however ; in spite of ; even so ; nevertheless FR: cependant |
เลขคู่ | [n. exp.] (lēk khū) EN: even number FR: nombre pair [m] ; numéro pair [m] |
เล่นงาน | [v.] (lenngān) EN: attack ; assault ; get even with ; reprimand ; scold ; blame ; reproach ; criticize ; tackle FR: avoir la dent dure |
ลงตัว | [v.] (longtūa) EN: be divisible ; come out right ; come out even ; balance ; fall into place FR: tomber juste |
แม้ | [conj.] (maē) EN: even ; even if ; though FR: bien que ; quoique ; même ; même si |
แม้กระนั้น | [conj.] (maēkranan) EN: nevertheless ; notwithstanding ; despite that ; even so ; however FR: néanmoins ; malgré cela ; malgré tout |
แม้กระทั่ง | [conj.] (maēkrathang) EN: even if ; though FR: même quand ; même si ; y compris |
แม้น | [X] (maēn) EN: even though ; even if FR: |
แม้แต่ | [conj.] (maētaē) EN: even FR: même pas ; et même si ; qui plus est |
แม้แต่น้อย | [conj.] (maētaē nøi) EN: not in the least ; not even a little FR: pas même un peu |
แม้วะ | [conj.] (maēwa) EN: if ; even ; even if ; though ; although ; even though ; no matter ; in spite of ; despite FR: bien que ; si ; même si ; si tant est que ; quand bien même |
แม้ว่า | [conj.] (maēwā) EN: if ; even ; even if ; though ; although ; even though ; no matter ; in spite of ; despite FR: bien que ; si ; même si ; si tant est que ; quand bien même |
ไม่ได้ไม่เสีย | [xp] (mai dāi mai) EN: break even ; be quits ; neither lose nor gain ; come out even FR: |
ไม่แม้แต่ | [X] (mai maētaē) EN: not even FR: même pas |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Abnutzung | {f} | dachförmige Abnutzung | exzentrische Abnutzung | gleichmäßige Abnutzung | regelmäßige Abnutzung | sägezahnförmige Abnutzung | schnelle Abnutzung | stellenweise Abnutzung | ungleichmäßige Abnutzung | ungleichmäßige Abnutzung (Lauffläche) | wellenförmige Abnutzungwear; wear and tear | roof-shaped wear | eccentric wear | even (tread) wear; smooth wear; uniform wear | regular wear | heel-and-toe wear; tooth-shaped wear | rapid wear | spotty wear | irregular wear | uneven tread wear | wave-like wear |