ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I won't be sent on a fool's errand again! | แต่มันก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ผมไม่อยากจะเป็นธุระในเรื่องโง่ๆ นี่อีก |
I don't want you to feel like an errand girl, so please say if you'd rather not, but... | ฉันไม่อยากให้คุณคิดว่าคุณเป็นเด็กส่งเอกสาร ดังนั้น ได้โปรดบอกมาเลยถ้าคุณไม่อยากทำ... |
He's my errand dog, I had him escort you here. | เป็นสุนัขรับใช้ของฉัน ฉันใช้ให้มันคุ้มกันคุณมาที่นี่ |
Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand ain't gonna win any points with shareholders, either. | Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand ain't gonna win any points with shareholders, either. |
Now without an aim, they'll go, in an errand towards the ocean. | ไม่มีจุดหมายต่อไปแล้ว พวกเขาจะไป หาธุระทำในท้องทะเล |
I am an errand boy. I am nothing. | ฉันเป็นแค่เด็กรับใช้ไม่มืค่าอะไร |
Then you're gonna have to run an errand for me. | งั้นแกต้องทำงานให้ฉันหน่อย |
I'm not your errand boy. | ฉันไม่ใช่คนรับใช้แกนะ |
Excuse me. I have an errand to run. | ขอตัวนะครับ ผมมีธุระ |
I was running an errand nearby. | ฉันกำลังทำงานตามสั่งอยู่แถวนี้น่ะสิ |
He's Stahl's little errand boy. | เขาเป็นไอ้หนูรับใช้สตาห์ลไปแล้ว |
What errand did serena have to run? | ผมว่าเราจองแล้วละ มีธุระพิเศษอะไร เซรีน่าถึงได้รีบไป? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
马前卒 | [mǎ qián zú, ㄇㄚˇ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄨˊ, 马前卒 / 馬前卒] lackey; errand boy; lit. runner before a carriage |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お使い;御使い;御遣い;お遣い;お使(io) | [おつかい, otsukai] (n) (1) (pol) (See 使い・つかい・1) errand; mission; going as envoy; (2) (pol) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (pol) (hon) familiar spirit |
使い(P);遣い | [つかい, tsukai] (n) (1) (See 使いにやる) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (See 使い魔) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) (often read as づかい when used as a suffix) (See 魔法使い) use; usage; user; trainer; tamer; charmer; (P) |
使いにやる;使いに遣る | [つかいにやる, tsukainiyaru] (exp,v5r) to send a person on an errand |
使い先 | [つかいさき, tsukaisaki] (n) the place where one is sent on an errand |
子供の使い | [こどものつかい, kodomonotsukai] (exp,n) useless messenger; doing only as one is told; fool's errand |
無駄足;むだ足 | [むだあし, mudaashi] (n,vs) visit for no reason; go on fool's errand |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เด็กชา | [n.] (dek chā) EN: page ; errand boy FR: |
เดินธุระให้ | [v.] (doēnthuraha) EN: transact business for another ; go on an errand for another ; do something for someone ; go on business FR: servir d'intermédiaire ; traiter pour le compte d'autrui |
มีธุระ | [X] (mī thura) EN: be busy ; have an errand ; be engaged ; have something to do FR: être occupé ; être affairé ; avoir à faire |