The mayor has called an emergency meeting... of law enforcement and medical agencies... to discuss an apparent epidemic of paranoid schizophrenia. | นายกฯได้เรียกประชุมฉุกเฉินเป็นการด่วน ทั้งผู้เชี่ยวชาญทางด้านกฎหมาย และแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ เพื่อหารือถึงเรื่องความหวาดวิตกของประชาชนจนเกินเหตุ |
An epidemic of monumental proportions... of senseless, seemingly unmotivated acts of violence. | การแพร่ระบาด ที่มีทั้งความรุนแรงและบ้าคลั่งของประชาชน ที่ไม่ใช้ความรู้สึกและความคิดในการตัดสินใจ |
This incredible epidemic of random mass killing... has spread to every country in the civilized world. | มันแพร่ระบาดไปอย่างเหลือเชื่อ มีการฆ่ากันอย่างโจ่งแจ้ง แผ่ขยายไปทั่วประเทศในโลกอันศิวิไลซ์ |
We are now in the midst of a major cancer epidemic and I have no doubt and I have documented the basis for this that industry is largely responsible for this overwhelming epidemic of cancer in which one in every two men get cancer in their lifetimes | ปัจจุบันเราอยู่ท่ามกลางการระบาดครั้งใหญ่ของโรคมะเร็ง และผมไม่สงสัยเลย ผมมีเอกสารสนับสนุนเรื่องนี้ |
We're talking about an epidemic here. | เรากำลังพูดถึงการลุกลาม. |
There is a T. B. Epidemic coming. It will affect the entire world. | การระบาดของวัณโรคกำลังจะเริ่ม ซึ่งจะกระทบไปทั้งโลก |
Llliteracy is a growing epidemic in this country. | ความสามารถในการอ่านและเขียนจะเติบโตอย่างรวดเร็ว ในประเทศนี้ |
This virus... eats through the epidemic prevention filter. | เชื้อไวรัสตัวนี้ ซึ่งเกาะไหม้ผิวหนังภายนอก |
One epidemic at a time. | โรคระบาดเป็นครั้งคราว |
So it's an epidemic now. An epidemic of what? | และนี่มันกลายเป็นโรคระบาดแล้วใช่ไหม/N แต่มันเป็นการแพร่ระบาดของอะไรหล่ะ |
I'm an Epidemic Intelligence Service officer and I'm here from Atlanta to find out what happened to Beth Emhoff. | ฉันเป็นเจ้าหน้าที่จากหน่วยโรคระบาด และฉันมาจากแอตแลนต้าเพื่อมาหาคำตอบว่า/N เกิดอะไรขึ้นกับเบธ เอ็มฮอฟ |
William, we have an epidemic on our hands. | วิลเลี่ยม เราต้องรับมือกับโรคระบาด เหาหรือ? |