He will have the embarrassment of walking the entire floor. | เขาจะต้องลำบากแน่ๆ เวลาเดิน |
They're an embarrassment to the wizarding world. All of them. | ถือเป็นความน่าอดสูของโลกพ่อมดเรา ทุกคนเลย |
Let me tell you, it was an embarrassment for me to have to ask for this. | พวกคุณรู้มั๊ย มันน่าอายจริงๆ ที่ต้องไปขอจดหมายนี้มา |
Men worthy of serving in this army, or an embarrassment that history and time will eventually forget. | ว่าคุณเป็นบุคคลที่คู่ควรกับกองทัพ.. หรือเป็นความอัปยศ.. ที่แม้แต่ประวัติศาสตร์ยังไม่อยากจะจารึก |
I know that embarrassment makes a stutter worse, and that when you're flustered, it's more difficult to control the articulatory musculature of the face. | ฉันรู้ว่าความอับอายขายหน้า/Nทำให้การพูดติดอ่างแย่ยิ่งขึ้น และยิ่งเมื่อคุณโมโห/Nมันยิ่งยาก ที่จะควบคุมกล้ามเนื้อ/Nที่ใช้ในการออกเสียงบนใบหน้า |
Okay, let's do it. Let's get this embarrassment over with. | ไปทำเรื่องขายหน้าให้มันจบไป |
You can save yourself a lot of pain and the embarrassment of begging me to stop if you just tell me where they are. | นายป้องกันตัวเองจากความเจ็บปวดได้เยอะ และรู้สึกไม่ดีจนต้องร้องขอให้ฉันหยุด แค่บอกมา ว่าพวกมันอยู่ที่ไหน |
I was thinking that a woman who didn't hesitate to follow the evidence and expose the man she loved at the cost of great personal pain and embarrassment must surely be worthy of our trust. | ผมเคยคิดว่านั้นคือผู้หญิงที่ไม่ลังเล ที่จะแสดงให้เห็นและเผยออกมาถึงชายที่ตนรัก ที่จะเก็บความเจ็บปวดส่วนตัวได้ดี และความอึดอัดใจ |
It's like an embarrassment of riches, this birthday. | รู้สึกเหมือนรวยแล้วอายเลยแฮะ วันเกิดปีนี้ |
This situation has become an embarrassment for the entire police department; | สถานการณ์ตอนนี้ กลายเป็นเรื่องน่าขายหน้าของกรมตำรวจเสียแล้ว |
It's a momentary embarrassment you're just gonna have to live with; | มันคือความอัปยศ คุณก็แค่\ ต้องดำเนินชีวิตต่อไป |
I know it's an embarrassment to live in a beat-up car, but don't lose faith, Pooter. | ฉันรู้ว่ามันลำบากที่ จะต้องมาอยู่ในรถเก่าๆ ยังงี๊ แต่อย่าเพิ่งท้อ พุตเตอร์ |