I got a cryptic call from gabriel duncan. | ฉันได้รับโทรศัพท์แปลกๆจาก เกเบรียล ดันแคน |
Long I pondered my king's cryptic talk of victory. | จักเล่าขานถึงความห้าวหาญ ของลีโอนายเดิสและพลทั้งสามร้อย |
I just wanted to apologize for being so cryptic earlier. | ฉันแค่อยากจะมาขอโทษที่ฉันอมพะนำแต่แรก |
With these bizarre cryptic symbols. | ด้วยสัญลักษณ์ลึกลับประหลาดๆ |
He's being as cryptic as ever. | เขาดูปิดบังอะไรบางอย่างอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน |
Sorry I sounded so cryptic on the phone. | ขอโทษด้วย ที่เสียงฉันดูแย่ตอนที่เราคุยโทรศัพท์กัน |
What was all that cryptic shit he was saying about not changing one little thing? | What was all that cryptic shit he was saying about not changing one little thing? |
You're being cryptic now, father. | พ่อกำลังพูดคลุมเครือ |
Meanwhile, everything we know about him is coming to a head, and all we've got are blind alleys and cryptic messages. | ในขณะที่ทุกอย่างที่เรารู้ เกี่ยวกับเขากำลังคลี่คลาย แต่เรื่องทั้งหมดนั่นก็ทำให้มืดมน ตีบตัน และเป็นสาระ ที่กำกวมไปหมด |
The world sat blind while cryptic symbols were carved into its greatest monuments because all Earth's satellites were either shut down or destroyed. | ดาวเทียมทั้งโลกตาบอด ขณะที่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถ้ำ กลายเป็นอนุเสาวรีย์ที่ยิ่งใหญ่ |
So you're being strangely cryptic as you wrap your magic hair around my injured hand. | ดังนั้นคุณกำลังถูก ลับแปลกที่คุณ ห่อผมวิเศษของคุณ รอบมือของฉันที่ได้รับบาดเจ็บ |
The last time I asked him, he just got all cryptic with me. | ครั้งสุดท้ายที่ฉันถาม เขาก็ทำเป็นกำกวมกับฉัน |