Hey, you shouldn't go crazy in a cramped plane like this, okay? | นี่ จะอัดกัน ก็อย่ามาอัดกันบนเครื่องบินแบบนี้สิ |
I've got a car but it's gonna be a bit cramped now. Has anyone got transport? | เนเธฎเนเธขเธเธฃเธฃเธเธเธงเธ |
Apologies for the cramped conditions. Di, stay on David's lap. | เนเธฅเธฐเนเธกเธทเนเธญเธเธถเธเธชเธฑเธเธเธฒเธซเนเธเธตเนเนเธญเธเธเธตเนเธเธฅเธฑเธเธกเธฒ |
The panorama is typically cramped New York City view of nothing: | ภาพมุมกว้างมีแต่ทำให้ดูอึดอัด วิวของนิวยอร์คไม่มีอะไรเลย |
It's getting a bit cramped in here, so off you go. Did a grand job, Angus. | ในนี้มันคับแคบไปหน่อยนะ พวกเธอน่าจะออกไปทำงานข้างนอกนะ แองกัส |
That's why your leg cramped up. | เธอถึงเป็นตะคริวที่ขาแบบนี้ไง |
The only thing missing in that cramped little office was a hamster wheel and wood chips. | เรื่องที่เกิดขึ้นในออฟฟิศน่ะเล็กน้อย เหมือนหนูแฮมสเตอร์ในกรงล้อกับเศษไม้ |
Won't it be a little cramped now that we have Paige? | มันจะไม่แคบไปหรอ ตอนนี้เรามีเพจด้วยนะ |
When I drag myself out of the relative comforts of my cramped office, it means that it's urgent. | ซีลีย์ บูธ ตอนที่ฉันลากสังขารออกมา จากที่ทำงานของฉัน มันแปลว่ามีเรื่องฉุกเฉิน |
It's a little cramped in there. | มันแคบไปหน่อยนะ ในนั้นอะ |
The dragons don't care for cramped spaces, so they'll just hang out with you. | มังกรไม่เกี่ยงพื้นที่แคบ ให้มันอยู่กับพวกเจ้า |
He longed to bust out of that cramped little universe. | เขาอยากจะหน้าอกออก ของจักรวาลเล็ก ๆ น้อย ๆ ที่คับแคบ |