ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Are you familiar with the exclusivity clause in your contract? | คุณคุ้นเคยกับมาตรการพิเศษ ในสัญญาของคุณไหม |
There's a no-pet clause in the contract. I checked. | ที่นั่นห้ามเลี้ยงสัตว์ ในสัญญาน่ะ ฉันเช็คแล้ว |
About the same morality clause that cost charles this company. | กับศีลธรรมเดียวกันเพราะนั่นทำให้ชาร์ลเสียหายในหมู่บอร์ด |
The "boyfriend of the b.f.f." Clause is officially null and void. So she brought it on herself. | เรื่องการใส่ความกันในเว็บใช่มั้ย? |
Well, there's a clause in the International Whaling Convention that allows a nation to take whales for science, and Japan has decided that that's its loophole. | เพื่ออธิบายกับชาวโลกเกี่ยวกับ นโยบายกันจับวาฬในญี่ปุ่น เป็นหัวเรื่องที่ยากมาก ที่จะเข้าไปยุ่งด้วย เป็นเรื่องที่ชัดเจนว่า หัวข้อเรื่องการล่าวาฬ |
With the friendship clause of our roommate agreement nullified you are no longer entitled to accompany me to go swimming at Bill Gates' house should I be invited. | เมื่อมาตรามิตรภาพของข้อตกลง เพื่อนร่วมห้องของเราเป็นโฆษะ นายหมดสิทธิ์ไปว่ายน้ำที่ บ้าน Bill Gates กับฉัน ถ้าฉันได้รับเชิญ |
In Harrison's will, the first thing I noticed was a clause added right before he died. | ในพินัยกรรมของแฮร์ริสัน สิ่งแรกที่ฉันสังเกตุเห็น คือ ประโยคหนึ่งที่ถูกเพิ่มเข้าไป ก่อนเขาตาย |
In the constitution, there's a clause about the personal pursuit of happiness. | ในรัฐธรรมนูญเขียนไว้ว่าคนเราจะใส่อะไรก็ได้ที่ชอบ |
There's nothing about an exit clause in here. | ไม่เห็นมีบอกเกี่ยวกับ การยกเลิกสัญญาเลยนี่ |
The clause stays. | ข้อความนั้นจะยังคงอยู่ |
¶ Santa Clause is coming to town ¶ | #ซานตาคลอสกำลังจะมาเยือน# |
And they triggered the fidelity clause in our prenup. | กล่าวหาว่าฉันนอกใจคบชู้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
所 | [suǒ, ㄙㄨㄛˇ, 所] actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive |
分句 | [fēn jù, ㄈㄣ ㄐㄩˋ, 分句] clause (in European grammar) |
条款 | [tiáo kuǎn, ㄊㄧㄠˊ ㄎㄨㄢˇ, 条款 / 條款] clause (of contract or law) |
条 | [tiáo, ㄊㄧㄠˊ, 条 / 條] strip; item; article; clause (of law or treaty); classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
エスカレーター条項 | [エスカレーターじょうこう, esukare-ta-joukou] (n) escalator clause |
エスケープクローズ | [, esuke-pukuro-zu] (n) escape clause |
データ句 | [データく, de-ta ku] (n) {comp} data clause |
ドルクローズ | [, dorukuro-zu] (n) dollar clause |
ファイル句 | [ファイルく, fairu ku] (n) {comp} file clause |
ホッホッホッ;ほっほっほっ | [, hohhohhotsu ; hohhohhotsu] (exp) Hohoho, as for Santa Clause |
免責条項 | [めんせきじょうこう, mensekijoukou] (n) disclaimer; exemption clause; waiver clause |
副詞節 | [ふくしせつ, fukushisetsu] (n) {ling} adverbial clause |
各項 | [かくこう;かっこう, kakukou ; kakkou] (n) each item; each clause |
廃疾条件 | [はいしつじょうけん, haishitsujouken] (n) disability clause |
柱書;柱書き | [はしらがき, hashiragaki] (n) introductory clause of a law, patent, etc.; chapeau; main paragraph |
違約金条項 | [いやくきんじょうこう, iyakukinjoukou] (n) penalty clause; breach of contract clause |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
データ句 | [データく, de-ta ku] data clause |
ファイル句 | [ファイルく, fairu ku] file clause |
報告書句 | [ほうこくしょく, houkokushoku] report clause |
環境句 | [かんきょうく, kankyouku] environment clause |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อนุประโยค | [n.] (anuprayōk) EN: subordinate clause ; dependent clause FR: |
บท | [n.] (bot) EN: chapter ; section ; clause ; article ; lesson ; script ; role FR: chapitre [m] ; leçon [f] ; strophe [f] ; épisode [m] ; terme [m] ; clause [f] ; article [m] |
บทลงโทษ | [n.] (botlongthōt) EN: penalty ; penalties [pl] ; penalty provision ; penal provision ; penal clause FR: sanction [f] |
คำปรารภ | [n. exp.] (khamprārop) EN: preamble ; enacting clause ; preface ; introduction FR: préambule [m] |
ข้อ | [n.] (khø) EN: clause ; article ; section ; point ; item ; provision ; detail FR: article [m] ; clause [f] ; disposition [f] ; point [m] ; proposition [f] ; mesure [f] ; paragraphe [m] |
ข้อจำกัด | [n. exp.] (khøjamkat) EN: limitation ; restriction ; constraint FR: clause restrictive [f] ; limitation [f] |
ข้อกำหนด | [n.] (khøkamnot) EN: regulation ; rule ; condition ; principle ; requirement ; stipulation ; limitation ; provision ; terms FR: clause [f] ; exigence [f] ; spécification [f] ; stipulation [f] ; termes [mpl] |
ข้อกำหนดให้ปรับราคา | [n. exp.] (khøkamnot h) EN: escalator clause FR: |
ข้อกำหนดให้สิทธิบอกเลิกสัญญาได้ | [n. exp.] (khøkamnot h) EN: cancellation clause ; escape clause FR: |
ข้อกำหนดการสละสิทธิ์ | [n. exp.] (khøkamnot k) EN: waiver clause FR: |
ข้อกำหนดการยกเว้น | [n. exp.] (khøkamnot k) EN: saving clause ; exception clause FR: clause de sauvegarde [f] ; clause d'exception [f] |
ข้อกำหนดค่ากู้ภัย | [n. exp.] (khøkamnot k) EN: salvage charges clause FR: |
ข้อกำหนดว่าด้วยชาติที่ได้รับอนุเคราะห์ยิ่ง | [n. exp.] (khøkamnot w) EN: most-favoured nation clause FR: |
ข้อกำหนดว่าจะไม่ต้องรับผิด | [n. exp.] (khøkamnot w) EN: non-liability clause FR: |
ข้อไข | [n.] (khøkhai) EN: condition ; stipulation FR: condition [f] ; clause [f] ; stipulation [f] |
ข้อความ | [n.] (khøkhwām) EN: text ; wording ; context ; passage ; statement ; message ; clause ; matter ; item FR: message [m] ; texte [m] |
ข้อความเพิ่มเติม | [n. exp.] (khøkhwām ph) EN: additional clause ; additional comment ; rider ; addition FR: ajout [m] |
ข้อผูกมัด | [n.] (khø phūkmat) EN: obligation ; binding condition ; duty ; condition ; commitment ; clause ; stipulation FR: obligation [f] |
ข้อสัญญา | [n.] (khøsanyā) EN: contract provisions ; contractual clause ; commitment FR: clause contractuelle [f] |
ข้อต่อท้าย | [n. exp.] (khø tøthāi) EN: codicil ; appendix ; appendix clause ; appended clause ; rider FR: appendice [m] |
คุณานุประโยค | [n. exp.] (khunānupray) EN: adjective clause FR: |
กริยาวิเศษณานุประโยค | [n. exp.] (kriyāwisēsa) EN: adverbial clause FR: |
มาตรา | [n.] (māttrā) EN: section ; code ; article ; clause ; provision ; text FR: clause [f] ; article [m] ; alinéa [m] ; section [f] |
มุขยประโยค | [n.] (mukkhayapra) EN: main clause (with a subordinate clause) ; complex sentence FR: |
นะ | [part.] (na) EN: [particle used at the end of a clause to indicate emphasis, persuasion , sarcasm, disappointment, approval or a question, or to make a command softer] FR: [particule finale d'insistance ou d'impératif atténué] ; voulez-vous ? ; donc |
นามานุประโยค | [n.] (nāmānuprayō) EN: noun clause FR: proposition substantive [f] |
ประโยค | [n.] (prayōk) EN: sentence ; clause FR: phrase [f] |
ประโยคเงื่อนไข | [n. exp.] (prayōk ngeū) EN: conditional sentence ; conditional clause FR: |
แทรกข้อกำหนด | [v. exp.] (saēk khøkam) EN: insert a clause FR: insérer une clause |
ไซร้ | [part.] (sai) EN: know that ; surely ; certainly ; [a particle used at the end of a conditional clause for emphasis or rhetoric effect] FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Verfallklausel | {f}acceleration clause |
Beitrittsklausel | {f}accession clause |
Schätzklausel | {f}appraisal clause |
Schiedsklausel | {f}arbitral clause |
Schiedsgerichtsklausel | {f}arbitration clause |
Schiedsklausel | {f}arbitration clause |
Anfechtungsklausel | {f}avoidance clause |
Generalklausel | {f}blanket clause |
Kausalsatz | {m}causal clause |
Vergleichssatz | {m}comparative clause |
Folgesatz | {m}consecutive clause |
Vertragsklausel | {f}contract clause |
Ausweichklausel | {f} [jur.]escape clause |
Franchiseklausel | {f}franchise clause |
Schutzklausel | {f}hedge clause |
Strafklausel | {f}penalty clause |
Relativsatz | {m}relative clause |
Vorbehaltsklausel | {f}reservation provision; reservation clause |