The people in the ball are obviously extensions of our own personalities, suspended, as it were, in time, frozen in space, according to the now famous Theory of Relativity, which, briefly explained, is simply a matter of taking two eggs... | คนที่อยู่ในลูกจะเห็นได้ชัด นามสกุลของบุคคลของเราเอง ระงับตามที่มันคือในเวลา |
So, once again, what was briefly yours is now mine. | ดังนั้น, อีกครั้ง, อะไรที่เป็นของคุณ ชั่วคราว ตอนนี้ เป็นของผม. |
But we were briefly disrupt the entrails * lines | สำหรับเรา คงใช้เวลาเพิ่มอีกหน่อย ทั่วบริเวณ... . |
I mean, did you ever... fancy, or think you might've briefly before you realized you didn't... | จะถามว่า พวกเธอเคย... ลองดู หรือคิดว่าจะลองดู จะได้รู้ไงว่าชอบ.. |
I was briefly in love with the abstract concept of getting married. | ฉันแค่เพิ่งเจอกับผู้หญิงในเสป็คที่ฉันอยากแต่งงานด้วย |
We knew each other very briefly a long time ago. You don't know me at all. | เรารู้จักกันในอดีตแต่แค่ช่วงสั้นๆ คุณไม่รู้จักผมดี |
I may have briefly rebelled against harry, | คงต้องแหกกฎแฮรี่อีกสักครั้ง |
He's been a wild land fireman, cargo pilot, and briefly a college chemistry professor. | เคยเป็นพนักงานดับไฟป่า\ คนขับเครื่องบินขนสินค้า และอาจารย์สอนเคมีในมหาวิทยาลัย |
Only briefly at the chateau. | เพียงแค่ไม่นานน่ะครับ |
But if your viewers really do have a major concern, then perhaps I should briefly respond to it now. | แต่ถ้า ท่านผู้ชมเห็นว่า เรื่องนี้เป็นประเด็นสำคัญ บางทีผมก็ควรจะ ตอบซะก่อนสั้นๆ |
At breakfast he briefly told me his worries regarding the economy and said I should invest my money in gold. | แล้วเขาก็หลับไป ตอนทานมื้อเช้าเขาบอกฉันว่า เขาห่วงเศรษฐกิจแนะนำให้ฉัน... |
Yeah, there happened to be a collection jar out for you, and we spoke briefly about your health concerns. | ใช่ เกิดขึ้นตอนที่เห็นโถระดมเงินช่วยคุณ และเราได้คุยกันสั้นๆ ความเป็นกังวลเรื่องสุขภาพของคุณ |