Who here at this table can honestly say... that they played any finer or felt any better than they did... when they were with the Blues Brothers? | ใครที่อยู่ที่โต๊ะนี้สามารถพูดความจริงได้ พวกเขาเหล่านั้นเล่นเก่งกว่าหรือรู้สึกดีกว่าเปรียบเทียบกับ เมื่อพวกเขาอยู่กับ เตอะบลุสบรัเดอส |
And Jake! Shit! The Blues Brothers! | และ แจยค ชิท เตอะ บลูส บนัเดอส |
But, babes! This is Jake and Elwood! The Blues Brothers! | แต่ที่รัก นี้คือแจยคและเอลวุด เตอะ บลูส บรัเดอส |
The Blues Brothers! Shit! | เตอะ บลูส บรัเดอส ชิท |
Don't give me the Blues Brothers | ไม่ต้องพูดถึง เตอะ บลูส บรัเดอส |
It should read, "Tonight only... the Blues Brothers' triumphant return." | การกลับมาชัยชนะของเตอะบลูสบรัเดอส |
We're the Good Old Blues Brothers Boys Band from Chicago. | พวกเราคือวงเตอะกูดโอลบลูสบรัเดอสบอยสจากชิคาโก |
I say we give the Blues Brothers just one more chance. | ผมคิดว่าพวกเราจะให้โอกาส เตอะบลูสบรัดเออส อีกแค่ครั้งเดียว |
Tonight only, the fabulous Blues Brothers... | คืนนี้เท่านั้นความยอดเยี่ยมของ บลูส บรัเดอส |
Rhythm and Blues Revue... at the Palace Hotel ballroom, Route 16... | รีดึม และ บลูส เรเฟิว ที่ เตอะแพแลยส โฮเทล โบลรูม ถนน 16 |
The fabulous Blues Brothers... | ความยอดเยี่ยมของ บลูส บรัเดอส |
Tonight only, from Chicago... the fabulous Blues Brothers... | คืนนี้เท่านั้นจากชิคาโก เยี่ยม บลูส บรัเดอส |