Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
สืบเนื่อง | (v.) be because of See also: be owing to, be a result of, be due to |
สืบเนื่อง | (v.) be because of See also: be owing to, be a result of, be due to |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Things seem bad because it's dark and rainy | สิ่งต่างๆดูแย่เพราะมันทั้งมืดและมีฝนตก |
We can't go out because of the rain | พวกเราออกไปไม่ได้เพราะฝนตก |
They were after you because you're a thief? | พวกเขาไล่ตามเธอ เพราะเธอเป็นขโมยหรือเปล่า? |
It's only because my family makes fun of me and it's so annoying | นั่นเป็นเพียงเพราะครอบครัวของฉันชอบแซวฉันและมันก็น่ารำคาญเหลือเกิน |
Just because you can't see it, it doesn't mean it isn't there! | เพียงเพราะว่าคุณไม่สามารถมองมันเห็น ก็ไม่ได้หมายความว่ามันไม่ได้มีอยู่ที่นั่น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
And all because I was afraid. | และทั้งหมดเป็นเพราะฉันกลัว |
And because you've been so good to poor old Granny, | และเนื่องจากคุณได้รับ ดังนั้นที่ดีที่จะยากจนเก่ายาย |
Maybe because of you saving Schultz. | อาจเพราะคุณได้รับความช่วยเหลือจาก ชูลท์ซ |
Your cause is doomed to failure because it is built on the stupid persecution of innocent people. | เพราะมันสร้าง จากการฆ่าคนบริสุทธิ์ |
I asked you to come out with me because I wanted your company. | ผมขอให้คุณมาด้วย ก็เพราะอยากให้คุณมาเป็นเพื่อน |
I've been crying all morning because I thought I'd never see you again. | ฉันร้องไห้ตลอดเช้า เพราะคิดว่าจะไม่ได้เห็นคุณอีก |
Oh, I can't bear to see you like this because I love you so much. | ฉันทนเห็นคุณเป็นเเบบนี้ไม่ได้ เพราะว่าฉันรักคุณมาก |
I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me. | นี่คงเป็นเหตุผลที่คุณเเต่งงานกับฉัน เพราะว่าคุณรู้ว่าฉันมันจืดชืด ซุ่มซ่ามไร้ประสบการณ์.. เเละคงไม่มีอะไรให้นินทาเกี่ยวกับฉันได้ |
I used to listen to him walking up and down, up and down, all night long, night after night, thinking of her, suffering torture because he'd lost her. | ฉันเคยฟังเสียงนายท่านเดินขึ้นลงไปมา คืนเเล้วคืนเล่า เฝ้าคิดถึงแต่คุณนาย ต้องทนทุกข์ทรมานเพราะท่านสูญเสียคุณนายไป |
Just because he's the big noise around here and he's actually permitted you to dine with him. | เพียงเพราะเขาเป็นคนใหญ่โตที่นี่ และอนุญาตให้ท่านไปร่วมมื้อค่ำด้วยล่ะสิ |
Just because I voted fast? I honestly think the guy is guilty. | เพียงเพราะฉันโหวตให้รวดเร็วได้อย่างไร ผมคิดว่าคนที่แต่งตัวประหลาดเป็นความผิด |
That's very important because if you don't have a motive, where's your case, right? | นั่นเป็นสิ่งที่สำคัญมากเพราะถ้าคุณไม่ได้มีแรงจูงใจที่เป็นกรณีของคุณใช่มั้ย? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
因如此 | [yīn rú cǐ, ㄖㄨˊ ㄘˇ, 因如此] because of this |
基于 | [jī yú, ㄐㄧ ㄩˊ, 基于 / 基於] because of; on the basis of; in view of; on account of |
为 | [wèi, ㄨㄟˋ, 为 / 為] because of; for; to |
因噎废食 | [yīn yē fèi shí, ㄧㄝ ㄈㄟˋ ㄕˊ, 因噎废食 / 因噎廢食] lit. not eating for fear of choking (成语 saw); fig. to cut off one's nose to spite one's face; to avoid sth essential because of a slight risk |
大方 | [dà fāng, ㄉㄚˋ ㄈㄤ, 大方] expert; scholar; mother earth (cf 大地, because the earth is square 地方); a type of green tea |
倒流 | [dào liú, ㄉㄠˋ ㄌㄧㄡˊ, 倒流] reverse flow (e.g. sewage backs up into the house because of a blockage) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
〇〇 | [まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) |
からには | [, karaniha] (exp) now that; since; so long as; because |
こととて | [, kototote] (conj) because |
このおかげで | [, konookagede] (exp) because of this; thanks to this; due to this |
このため | [, konotame] (exp) because of this; (P) |
そんで | [, sonde] (conj) (col) (See 其れで) and; thereupon; because of that |
そんでもって | [, sondemotte] (conj) (col) (See それで) and (so); because of which; (P) |
だけあって | [, dakeatte] (suf) .. being the case; (precisely) because ...; as might be expected (from ..) |
だもんで;だもので | [, damonde ; damonode] (exp) thereupon; therefore; because of that |
とあって | [, toatte] (conj) due to the fact that; because of |
とて | [, tote] (prt) (1) even; (2) even if; even though; (3) because of; on the grounds that |
と言うのは | [というのは, toiunoha] (exp) (1) (uk) means; is; (2) because (often with kara); that is to say |
に付き | [につき, nitsuki] (exp) per; apiece; because of; regarding; (printing) impression; sociability; appearance |
に依る;に因る;に拠る | [による, niyoru] (exp,v5r) (uk) by means of; due to; because of; according to |
に因って;に依って | [によって, niyotte] (exp) (uk) according to; by (means of); due to; because of |
に因り;に依り | [により, niyori] (exp) (uk) (See によって) according to; by (means of); due to; because of |
ので(P);んで | [, node (P); nde] (prt) that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...; (P) |
ノンステップバス | [, nonsuteppubasu] (n) bus without a step up into it, usually because it lowers itself, or has a lift (wasei |
の余り | [のあまり, noamari] (exp) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much |
三舎を避ける | [さんしゃをさける, sanshawosakeru] (exp,v1) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior) |
上鶲 | [じょうびたき, joubitaki] (n) Daurian redstart (said by Japanese to be stupid because it is unafraid of people and so easy to catch) |
中臣祓;中臣の祓 | [なかとみのはらえ, nakatominoharae] (n) (arch) (See 大祓) grand purification ceremony (so-called because it was overseen by the Nakatomi family) |
其れで | [それで, sorede] (conj) (uk) and; thereupon; because of that; (P) |
因って;仍って;依って;縁って | [よって, yotte] (conj) (uk) therefore; consequently; accordingly; because of |
固陋頑迷 | [ころうがんめい, korouganmei] (n,adj-na) obstinate; stubborn; hard-headed; being incapable of making sound judgments because of a narrow, inflexible and obstinate mentality |
大漁貧乏 | [たいりょうびんぼう, tairyoubinbou] (n) impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen' s income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch |
寒鰤 | [かんぶり, kanburi] (n) (regarded as delicious because of its higher fat content) yellowtail caught during the cold season; cold yellowtail |
御蔭で;お蔭で | [おかげで, okagede] (exp) thanks to you; owing to you; because of you |
恐いもの見たさ;怖いもの見たさ | [こわいものみたさ, kowaimonomitasa] (exp) rubbernecking; the thrill of looking at something scary or unpleasant and wanting to look at it all the more because it is scary or unpleasant |
愛嬌者;愛敬者 | [あいきょうもの, aikyoumono] (n) pleasant person; attractive person; animal liked by all because of its cuteness |
為に;爲に(oK) | [ために, tameni] (conj) (1) (uk) for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; (2) because of; as a result of |
無精ひげ;無精髭;不精髭;不精ひげ | [ぶしょうひげ, bushouhige] (n) stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow |
煙がる;烟がる | [けむがる;けぶがる, kemugaru ; kebugaru] (v5r,vi) (See 煙たがる・けむたがる・1) to be sensitive to smoke; to be uncomfortable because of smoke |
煙管乗車;キセル乗車 | [キセルじょうしゃ, kiseru jousha] (n,vs) (See 煙管乗り) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends) |
秋茄子は嫁に食わすな | [あきなすはよめにくわすな, akinasuhayomenikuwasuna] (exp) (id) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility) |
締め切る(P);閉め切る;〆切る;閉切る;締切る | [しめきる, shimekiru] (v5r,vt) to close up; to shut up (e.g. behind doors); to cut off (e.g. because a deadline has expired); (P) |
親方日の丸 | [おやかたひのまる, oyakatahinomaru] (n) attitude that with the state as one's boss, normal fiscal accountability can be dispensed with; dependence on the central government; attitude of those who assume their jobs are safe because they are government employees |
豊作貧乏 | [ほうさくびんぼう, housakubinbou] (n) impoverishment of farmers because of a bumper harvest; decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests |
豊作飢饉 | [ほうさくききん, housakukikin] (n) impoverishment of farmers because of a bumper harvest; decline in farmers' income caused by the sharply lower farm prices as a result of bumper harvests |
間 | [ま, ma] (n-adv,n) (1) space (between); gap; interval; distance; (n-adv,n-t) (2) time (between); pause; break; (n-adv,n,n-t) (3) span (temporal or spatial); stretch; period (while); (n-adv,n) (4) relationship (between, among); (5) members (within, among); (conj) (6) (あいだ only) (arch) due to; because of; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาศัยว่า | [X] (āsai wā) EN: because ; relying on ; relying on the fact that ; on the basis FR: |
โดย | [conj.] (dōi) EN: due to ; because ; in accordance with FR: |
โดยเหตุ | [conj.] (dōi hēt) EN: because FR: parce que |
โดยเหตุที่ | [conj.] (dōi hēt thī) EN: because of ; owing to ; as a result of ; due to ; in virtue of FR: à cause de ; d'autant que ; pour cause de ; puisque |
ด้วยเหตุที่ | [conj.] (dūay hēt th) EN: because of FR: du fait que |
ด้วยเหตุว่า | [conj.] (dūay hēt wā) EN: because FR: |
ด้วยปรากฏว่า | [X] (dūay prākot) EN: because FR: |
ด้วยว่า | [X] (dūay wā) EN: because ; owing to FR: |
เหตุใด | [adv.] (hēt dai) EN: why ; for what reason ; because of what FR: |
จึง ; จึ่ง | [conj.] (jeung) EN: then ; thus ; so ; because ; after that FR: donc ; ainsi ; alors ; par conséquent ; au juste ; en fait ; dès lors |
ค่าที่ | [conj] (khāthī) EN: for ; because of ; owing to FR: |
ไม่ใช่เพราะ | [X] (mai chai ph) EN: not because FR: |
เนื่องจาก | [conj.] (meūangjāk) EN: because FR: |
เนื่องจากว่า | [conj.] (meūangjāk w) EN: because FR: |
เนื่อง | [conj.] (neūang) EN: connected with ; due to ; related to ; since ; as a result of ; because of FR: à cause de ; à la suite de ; étant donné ; attendu (que) ; vu que ; en raison de |
เนื่องด้วย | [conj.] (neūangdūay) EN: because of ; owing to ; as a result of ; due to ; on account of FR: du fait de ; à cause de ; vu |
เนื่องจาก | [conj.] (neūangjāk) EN: because (of) ; due to (the fact that) ; owing to ; on account of ; through ; as a result of ; since ; as ; for FR: par suite de ; dû à ; à cause de ; du fait de ; comme ; car |
เนื่องจากว่า | [conj.] (neūangjāk w) EN: because FR: parce que |
เนื่องมาจาก | [conj.] (neūangmājāk) EN: owing to ; because ; due to FR: |
เนื่องแต่ | [conj.] (neūangtaē) EN: because of FR: |
เพราะ | [conj.] (phrǿ) EN: because ; because of ; for ; on account of FR: parce que ; à cause de ; de par |
เพราะว่า | [conj.] (phrǿwā) EN: because ; for ; as ; since ; cos FR: parce que ; car ; à cause de ; puisque |
โรคกลัวชื่อ | [n. exp.] (rōk klūa ch) EN: nomatophobia ; onomatophobia ; fear of names (or other words because of their meaning) FR: |
สืบเนื่อง | [X] (seūpneūang) EN: as a consequence of ; because of ; consequential FR: |
ฐาน | [conj.] (thān) EN: because of ; on the grounds of FR: sur la base de ; à cause de |
ถือวิสาสะ | [v. exp.] (theū wisāsa) EN: think s.o. would not mind one's doing because of friendship/familiarity ; take the liberty of ; be presumptuous ; presume ; make bold ; venture FR: prendre la liberté de |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
ihretwillen; ihretwegen; ihrethalben | {adv}because of her; because of them |
wegen | {prp; +Genitiv} | wegen des schlechten Wetters; des schlechten Wetters wegen | wegen des Regens | nur wegen euch | von Berufs wegenbecause of; owing to | because of the bad weather | owing to the rain | all because of you | for professional reasons |