Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เพิงหมาแหงน | (n.) shed/shack with the roof sloping backwards and without supporting poles |
เพิงหมาแหงน | (n.) shed/shack with the roof sloping backwards and without supporting poles |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Take one tune, know it backwards and forwards. | เล่นท่อนเดียว กลับหลังแล้วเดินหน้า |
I can sing the part, Mr. T orvald, I know it backwards and forwards. | ฉันร้องท่อนนั้นได้ค่ะ คุณทอร์วัล ฉันจำได้หมดแล้ว |
Right! Try it backwards now | ใช้ได้ ลองเล่นย้อนดูบ้าง |
Damn, why's it so dark? Is it on backwards again | อะไรเนี่ย ทำไมมืดจัง กลับหลังอีกแล้ว |
I'm skating'! I'm skating'! I'm backwards skating', backwards skating'. | ฉันสเก็ตอยู่ ฉันสเก็ตอยู่ ฉันสเก็ตถอยหลัง สเก็ตถอยหลัง |
I'm the world's best backwards driver! | ผมขับรถไปข้างหลังที่ดีที่สุดของโลก! |
If you jack a Sentra, you gotta drive backwards so nobody can see your face. | ถ้าขโมยนิสสัน ก็น่าจะขับถอยหลัง จะได้ไม่มีใครเห็นหน้า |
No. It was just a backwards way of asking if you were married. | เปล่า ผมถามเพื่อจะถามว่า คุณแต่งงานหรือยัง |
Right, I'm sure he'd bend over backwards for us. | ใช่สิ, ผมเชื่อว่าเขา จะต้องไม่ช่วยเราแน่ ๆ |
Why are you bending over backwards defending him? | ทำไมพี่ต้องปกป้องเขาด้วย? |
Here we go. Count backwards from ten. | เอาล่ะ นับสิบถอยหลังนะ |
David, when I tell you to move, we're gonna go backwards together. | เดวิด เมื่อฉันบอกให้วิ่ง เราจะวิ่งไปข้างหลังด้วยกัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
来回来去地 | [lái huí lái qù de, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞˊ ㄑㄩˋ ㄉㄜ˙, 来回来去地 / 來回來去地] backwards and forwards |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
外襷反り | [そとたすきぞり, sototasukizori] (n) outer reverse backwards body drop (sumo) |
居反り | [いぞり, izori] (n) backwards body drop (sumo) |
強盗返し;龕灯返し;龕燈返し(oK) | [がんどうがえし;がんとうがえし, gandougaeshi ; gantougaeshi] (n) rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene |
悪平等 | [あくびょうどう, akubyoudou] (adj-na,n) misguided equality; misconceived equality; leaning over backwards to be impartial |
押し競 | [おしくら, oshikura] (n) (abbr) (See 押し競べ) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
押し競べ | [おしくらべ, oshikurabe] (n) (See 押し競饅頭) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
押し競饅頭 | [おしくらまんじゅう, oshikuramanjuu] (n) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards |
掛け反り | [かけぞり, kakezori] (n) hooking backwards body drop (sumo) |
本末転倒;本末顛倒 | [ほんまつてんとう, honmatsutentou] (n,vs,adj-no) failing to properly evaluate the (relative) importance (of); putting the cart before the horse; mistaking the cause for the end; mistaking the insignificant for the essential; getting one's priorities backwards |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
กลิ้งกลอก | [v.] (klingkløk) EN: roll to and fro ; go forwards and backwards ; move back and forth FR: |
กลอกกลิ้ง | [v.] (kløkkling) EN: roll to and fro ; go forwards and backwards ; move back and forth FR: |
กระถด | [v.] (krathot) EN: move back a little ; move out a little ; move forward a bit ; move backwards a bit FR: |
ถอยหลัง | [v.] (thøilang) EN: go backwards ; back ; go into reverse ; make sternway ; back up ; regress ; recede FR: faire marche arrière ; reculer ; rétrograder ; aller en arrière ; aller à reculons |
ถอยหน้าถอยหลัง | [v.] (thøināthøil) EN: move backwards and forwards FR: |
ถด | [v.] (thot) EN: move backwards ; budge ; stir; retreat ; withdraw ; shrink back FR: reculer |