In the army, soldiers would pull on their puds (penises) to keep their blood flowing. | ในกองทัพ ทหารจะดึง... องคชาติของพวกเขาออกมา เพื่อให้เลือดไหลเวียน ทำแบบนั้นสิ |
Uh,i.v.tubing,infusion pump,units of o-negative blood, chest tubes,o-silk sutures,elastoplast. | อืม สายยาง ตัวคุมการไหลเวียน เลือดกรุ๊ปโอ negative สายระบายลมหรือของเหลวไหมเย็บ ที่ปิดแผล |
No, she has to die with my blood in her system, so keep an eye on her tightht and make sure that nothing happens, and once it leaves her system, she'll be fine. | ไม่หรอก ไม่ เธอไม่ตายหรอก มีเลือดผมไหลเวียนอยู่ในตัวเธอ คอยจับตาดูเธอไว้นะ ให้แน่ใจว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น |
About two years ago, we began receiving correlated intelligence regarding the illicit activities of a bank based out of Luxembourg the International Bank of Business and Credit. | ซักสองปีก่อน,เราเริ่มได้รับข้อมูลที่เชื่อได้ว่า มีการไหลเวียนของเงินที่ไม่ปกติผ่านธนาคารนอกลักเซมเบิร์ก ธนาคารเพื่อธุรกิจและการค้ำประกันระหว่างประเทศหรือIBBC |
So I checked the wind patterns at various altitudes, and I found some cabins in the park that hikers use to rest. | แล้วผมก็ได้ตรวจสอบ การไหลเวียนของกระแสลม ในระดับความสูงแตกต่างกัน และผมก็พบกระท่อม บางส่วนที่อยู่ในอุทยาน |
Completely and utterly necessary. We must restore the circulation to the scalp. | จำเป็นสุดๆเลย เราต้องทำให้เลือดไหลเวียน ไปยังหนังศรีษะ |
But if cerebral profusion... uh, his circulation is compromised... there is still the risk of ischemia. | แต่ถ้าเลือดที่ไปเลี้ยงสมอง การไหลเวียนโลหิตเป็นไปด้วยดี ก็ยังเสี่ยงเรื่องการขาดเลือด |
I'll need hawthorn to improve the blood flow... and blankets, lots of blankets. | ข้าต้องการผล hawthorn เพื่อช่วยการไหลเวียนเลือด และผ้าห่ม หลายๆผืน |
But -- I control the flow, and you take whatever I give you. | แต่.. ข้าควบคุมการไหลเวียน เจ้ารับในสิ่งที่ข้าให้ |
We are family, but what runs through our veins is unique. | เราเป็นครอบครัวเดียวกัน แต่สิ่งที่ไหลเวียนอยู่ในเรา มีเอกลักษณ์ของตัวเอง |
And when Rebecca ran Matt's truck off the road, you had vampire blood in your system, Elena. | และตอนที่รีเบคก้าเเข้ามาขวาง จนทำให้รถของแมตต์แล่นออกจากถนน คุณมีเลือดแวมไพร์ไหลเวียนในร่าง เอเลน่า |
But this unsub stitched the skin flap so tightly over Tony's stump that it didn't allow for proper blood flow and led to gangrene. | แต่อันซับคนนี้เย็บเศษผิวหนังติดกัน กับขาของโทนี่ที่โดนตัด และนั่นไม่ช่วยให้เลือดไหลเวียนเลย และจะทำให้เนื้อตายได้ |
He buries them, feeds them sugar to keep them alive long enough for the circulatory systems to soak it up. | เขาฝังเหยื่อ ให้น้ำตาล เพื่อให้มีชีวิต นานพอที่ระบบไหลเวียนโลหิต จะเต็มไปด้วยน้ำตาล |
Because, my dear, the faerie blood that courses through your veins is royal. | เพราะว่า ที่รัก เลือดแฟร์รี่ที่ไหลเวียนในตัวของเธอ เป็นสายเลือดกษัตริย์ |
I just want to acknowledge that there are a lot of emotions flowing right now, and you two are probably feeling a strong impulse to sleep with each other, and hey, that's normal. | ฉันขอแทรกอะไรหน่อยว่าตอนนี้ มีอารมณ์ความรู้สึกไหลเวียนไปทั่ว และคุณสองคนอาจรู้สึกถึงแรงกระตุ้น |
Or at least stop it from working so your blood can't flow and your veins dry up and you rot from the inside out so the world can see you exactly as you are-- cold, gray, hideous, | หรือไม่ อย่างน้อยก็แค่หยุดการทำงานของมัน เลือดของคุณจะไม่ไหลเวียน เส้นเลือดจะเหือดแห้ง |
And every breath we exhale is circulated through the air, and mixed gradually across the continents, it becomes available for others to breathe. | และลมหายใจที่เราหายใจ ออกจะไหลเวียนผ่านอากาศ และค่อยๆผสมข้ามทวีป, มันจะกลายเป็นใช้ได้ สำหรับคนอื่น ๆ ที่จะหายใจ |
True scientist that he was, he set out to discover everything he could about how lead circulates through the environment. | นักวิทยาศาสตร์ความจริง ที่ว่าเขาเป็นเขาออก ที่จะค้นพบทุกสิ่งที่ เขาสามารถทำได้ เกี่ยวกับวิธีนำไหลเวียน ผ่านสภาพแวดล้อม |
I know this looks bad, but those patio doors are going to completely revolutionise the flow from their downstairs to their garden. | ผมรู้ว่ามันดูไม่ดี แต่ประตูเฉลียงนั่น จะปฏิวัติการไหลเวียนลม จากบ้านชั้นล่าง ไปที่สวนของพวกเขาจริง ๆ |
All I say is he needed some damned good friends to get him back into circulation. | ทั้งหมดที่ผมพูดได้ก็คือเขาต้องการเพื่อนที่ดีเคราะห์ร้ายบางอย่างเพื่อให้เขากลับมาในการไหลเวียน |
By the time we were playing at blood brothers I understood there was something very different flowing through my veins. | แม้ในเวลาที่เราเล่นด้วยกันอย่างพี่น้องร่วมสายเลือด ผมก็ยังเข้าใจว่ามีอะไรที่แตกต่างมากๆ ไหลเวียนอยู่ภายในเส้นลือดของผม |
Well, excuse me, but some of us still have blood pumping through our veins. | ขอโทษ ช่วยไม่ได้ ในเมื่อเลือดลมผมยังไหลเวียนนี่หว่า |
If he does live the blood of the scorpion will always flow through his veins. | ถ้าเขารอดชีวิต เลือดของเเมงป่อง... จะไหลเวียนอยู่ในตัวเขาตลอดไป |
Canadians report tremendous circulation moving from the Arctic. | ที่แคนาดาอากาศไหลเวียนจาก อาร์กติกรุนแรงมาก |
Blood circulates through cells, controlling a molecular clock. | เมื่อเลือดไหลเวียนไปสู่เซลล์ ก็ควบคุมอณูแห่งกาลเวลานั้น |
Sorry, baby, I got to work. I need all my blood up here. | ขอโทษนะที่รัก แต่ฉันต้องทำงาน และเลือดควรไหลเวียนมาอยู่บนนี้ |
The passing of blood and air through my lungs. | การไหลเวียนของโลหิต และอากาศที่ผ่านปอดของฉัน |
Dr. von Hagens' Body Worlds invites visitors to observe the body's various locomotive, digestive nervous and vascular systems. | โลกของร่างกาย โดย ดร.วอน ฮาเกนส์ เชิญท่านผู้มาเยี่ยมชมทั้งหลาย... ได้สัมผัสระบบต่างๆของร่างกายมนุษย์ ทั้งการเคลื่อนไหว การย่อยอาหาร... ระบบประสาท และการไหลเวียนโลหิต |
We will get the blood flowing. | - ให้เลีอดลมไหลเวียน |
Meanwhile,some aspirin will help thin the blood and avoid clotting. | ช่วงนี้ แอสไพรินจะช่วยให้เลือดไหลเวียนไม่จับตัวเป็นลิ่ม |
You got poison oozing out your pores. | ร่างกายของเธอมียาพิษ ไหลเวียนทุกรูขุมขน |
So I suppose you'll use a strip test to confirm flow across the anastomosis? | ฉันแนะนำให้คุณทำสตริปเทสเพื่อช่วยการไหลเวียนผ่านอนาสโตรโมซิส |
No signs of conductivity burns, no evidence of nuclear streaming in the tissue | ไม่มีรอยไหม้ที่เกิดจากกระแสไฟฟ้า\ ไม่มีหลักฐานที่บอกว่ามีนิวเคลียร์ไหลเวียนในเนื้อเยื่อ |
Is bad circulation. | คือการไหลเวียนโลหิตไม่สะดวก |
Used to say he was the company and his very blood pumped through the building. | ว่ากันว่าเขาคือบริษัีท และเลือดของเขาไหลเวียนอยู่ในตึก |
Does this mean I have demon blood in me? | -เรื่องอะไรครับ หมายความว่ามีเลือดปีศาจไหลเวียนในตัวฉันเหรอ? |
We'll keep an eye on your fluids. You're on the low side of normal. | เราจะติดตามน้ำคร่ำของคุณอย่างใกล้ชิด การไหลเวียนของน้ำคร่ำของคุณมีการหลั่งช้าผิดปกติ |
It... it's a side effect of your poor circulation. | มันเป็นผลข้างเคียง ของการไหลเวียนเลือดที่แย่ |
It's difficult to obtain sufficient blood flow | เพราะมันจะทำให้ได้การไหลเวียนของเลือดไม่พอ |
It circulates through our veins, and it warms our body so we're not so cold to the touch. | มันจะไหลเวียนไปตามเส้นเลือด และทำให้ร่างกายอุ่น เราจึงไม่หนาวนัก เมื่อใกล้คบไฟ |