We've not only decided to keep you on but I'm promoting you to visual merchandiser. | ข่าวดีจ้ะ เราไม่เพียงแต่จะให้เธอเดินหน้าต่อไป ...แต่ฉันจะเลื่อนขั้นให้เธออีกด้วย |
'Your task is not only to track down and destroy this beast, but also to dispose of its gigantic corpse. | "หน้าที่ของคุณ ไม่เพียงแต่ต้องปลิดชีวิตสัตว์ร้ายนั่น" "แต่ต้องกำจัดร่างของมัน" |
To allow it to drift on forever through space would create not only a collision hazard, but who knows what other monster's mutation might emerge from its putrefying carcass. | "ให้หายไปตลอดกาลด้วย" ไม่เพียงแต่ที่จะสร้างความเสียหาย แต่ใครจะรู้เล่าว่า สัตว์ประหลาดนั่นกลายพันธุ์ได้ |
First of all I would like to point out... that not only is there no proof in this case... but there is a complete lack of mens rea... which by definition tells us there can be no crime... without a vicious will. | ก่อนอื่น ดิฉันอยากจะชี้แจงว่า คดีนี้ ไม่เพียงแต่ไม่มีหลักฐาน แต่ยังไร้ซึ่งเจตนาร้าย |
You answer these five questions correctly, and you not only win this game, but you win this great big pot of gold! | คุณต้องตอบคำถามทั้ง 5 ข้อ ให้ถูกต้อง และคุณไม่เพียงแต่จะชนะในเกมนี้เท่านั้น แต่คุณจะต้องชนะ หีบทองรางวัลใหญ่นี้ด้วย |
If you spread rumors that aren't even true, not only will I be in danger but so will you. | ถ้าเธอเผยแพร่ข่าวลือที่ไม่เป็นความจริงออกไป ไม่เพียงแต่ชั้นที่จะมีอันตราย แต่เธอก็จะมีอันตรายด้วย |
DK and I have caused nothing but problems for you, for us. | ดีเค และฉันเป็นต้นเหตุ ไม่เพียงแต่สร้างปัญหาให้คุณ สำหรับพวกเรา |
Keep it up and you'll not only lose the people's, but your own shirt as well. | ทำต่อไป ไม่เพียงแต่จะเสีย ประชาชนไป แต่จะไม่เหลือแม้แต่เสื้อติดหลัง |
If your face was burnt, then not only you couldn't become a superstar, but you would have to work in horror films. | ถ้าหน้านายมีรอยไฟใหม้, ไม่เพียงแต่นายจะไม่ได้ เป็นซุปเปอร์สตาร์เท่านั้น, แต่นายจะต้อง ทำงานในกองถ่ายหนังผี |
I would like to thank Huntington Prep for not only welcoming me into their school... but for endowing me with the honor of valedictorian. | ฉันขอขอบคุณโรงเรียนฮันติงตั้น ที่ไม่เพียงแต่จะรับฉันเข้ามา ซ้ำยังประสิทธิ์ประสาทวิชาให้ฉัน และให้เกียรติฉันกล่าวปราศรัยอำลา |
I'm saying that Chuck has family and friends in there, and if we blow Chuck's cover, then not only he will have to go underground, but so will everyone else. | ฉันกำลังบอกว่า ชัค,ครอบครัว และเพื่อนเขาอยู่ที่นั่น และถ้าเราเปิดเผยฐานะของชัค จากนั้นไม่เพียงแต่เขา จะต้องลงไปอยู่ใต้ดิน |
He or she or whomever will not only get an 8 X 10 glossy photo right beside Moses Finkelstein, EMPLOYEE OF THE MONTH YOUR NAME HERE the CEO and founder of Buy More, | เขาหรือเธอ หรือจะเป็นอะไรก็ตาม ไม่เพียงแต่จะได้มี รูปอัดมันขนาด 8x10 |
I'm not leaving here until haversham not only wants me to keep moonlighting at psych forever, | ฉันจะไม่ไปจากที่นี่ จนกว่าคุณแฮเวอร์แชมไม่เพียงแต่ ต้องการให้ฉันทำงาน ตอนกลางคืนที่ Psych ตลอดไป |
Whomever I choose will not only bring peace to the valley but also to you. | คนที่ข้าเลือก ไม่เพียงแต่นำความสงบมาสู่หุบเขา แต่ให้แก่ท่านด้วย |
If you follow my method, not only vill you win Stanley's Cup, but you'll also get Prudence back. | ถ้านายทำตามวิธีของฉัน ไม่เพียงแต่นายจะชนะถ้วยรางวัล แต่นายจะได้พรูเดนซ์กลับมาด้วย |
I send you there undercover and you not only nearly expose Mr. Bartowski to FULCRUM but to an entire cul-de-sac of civilians? | ฉันส่งคุณไปที่นั้นอย่างลับๆ คุณไม่เพียงแต่เกือบจะเปิดเผยมิสเตอร์บาวทาวสกีต่อFulcrum แต่ยังกับพลเมืองทุกคนในCul-de-sac ด้วย |
If Agent Walker did that, not only would she be fired but potentially face charges of misappropriation of government intelligence. | ถ้าสายลับวอคเกอร์ ทำแบบนั้น ไม่เพียงแต่เธอจะโดนไล่ออกเท่านั้น แต่เป็นไปได้ว่าเธอจะถูกตราหน้า |
Apparently I'm not the only one who isn't exactly what he seems. | ชัดเจน ไม่เพียงแต่ผม ใครจะไปเชื่อ ว่าเขาเหมือนพวกทำลายข้าวของ |
Well, suburbanites will not only lie to outsiders, they'll lie to each other and to themselves. | เอาล่ะ คนย่านชานเมือง ไม่เพียงแต่โกหกคนนอก พวกเขายังโกหกกันเองรวมถึงตัวเองด้วย ซึ่งที่สวีทพูดหมายถึง |
Penny Hanley's name has captured the attention of not only the nation, but also the entire world. | ชื่อของเพนนี ฮันเล่ย์ เป็นที่จับจ้อง ไม่เพียงแต่ชาติเรา แต่เป็นทั่วทั้งโลก |
Yeah, he's not just getting to know them, he's dating them. | ใช่ เขาไม่เพียงแต่รู้จักพวกหล่อน เขายังออกเดทกับพวกหล่อนด้วย |
She recorded not only what she put into her body but what came out. | มันค่อนข้างจริงจัง เธอไม่เพียงแต่บันทึก สิ่งที่กินเข้าไป |
This is all awesome-- not just the bruschetta but the whole thing-- me, you, Keanu. | ทั้งหมดนี่มันสุดยอด ไม่เพียงแต่bruschettaเท่านั้นนะ แต่ ทั้งหมดนี่ ฉัน นาย Keanu. |
You got a problem? ! Tonight not only marks the final weekend of a remarkable summer in the Hamptons, it is also the celebration of my son Daniel's engagement... | แกมีปัญหาอะไรวะ คืนนี้ไม่เพียงแต่เป็น สุดสัปดาห์สุดท้าย |
The ceremony you did doesn't just bind you to each other. | พิธีกรรมที่เธอได้ทำ ไม่เพียงแต่ จะผูกพวกเขาไว้ด้วยกัน |
And then the choices I make, they don't only affect Catherine, they affect Juliet as well. | เพราะสิ่งที่ผมทำ ไม่เพียงแต่กระทบแคทเธอรีน มันก็กระทบจูเลียตเหมือนกัน |
David Clarke isn't just Amanda's father. | เดวิด คลาก ไม่เพียงแต่เป็นพ่อของ อแมนค้า |
Our upwardly mobile son not only closed the Nolcorp deal, he managed to wrest a controlling interest in that company, seemingly without impediment, which brings us to this little video that was so conveniently dispatched to you right in the midst of our c | ไอ้หนุ่มไฟแรงลูกชายของเรา ไม่เพียงแต่ประสบความสำเร็จในการเจรจาตกลงกันได้กับโนลคอร์พแล้ว แต่เขายังจัดการฉกฉวย การควบคุมผลประโยชน์ในบริษัทนั่นได้ด้วย ตามที่ได้เห็นมาไม่มีอุปสรรคซะด้วย |
This is our world. We haven't just lost a war, we're dying out. | นี่คือโลกของเรานะ เราไม่เพียงแต่สูญเสีย แต่เรากำลังจะสูญพันธุ์ |
Yes, she wasn't just after humans, she was hoping to find a way to fight the hosts. | ใช่จ้ะ เธอไม่เพียงแต่ตามล่ามนุษย์ เธอคิดแต่จะหาวิธีจัดการกับร่างที่ขัดขืน |
And that's why I plan to redouble my efforts to help the wrongfully accused by donating not only my finances but my time to the Liberty Project... | นั่นคือเหตุผลที่ทำไมผมวางแผน เพิ่มความพยายามอีกเป็นสองเท่า เพื่อช่วยผู้ที่ถูกกล่าวหาอย่างผิดๆ โดยการบริจาค ไม่เพียงแต่การเงินของผม ถึงเวลาของผมแล้ว สำหรับโครงการเสรีภาพ.. |
Not only did you kill a cop, but you killed a good man. | - คุณไม่เพียงแต่ ฆ่าตำรวจ แต่คุณยังฆ่าผู้ชายที่ดี |
It tells me you not only feel like you belong here, but that this is your domain and you love it. | มันบอกได้ว่า.. ไม่เพียงแต่รู้สึกว่าเป็นเจ้าของที่นี่ คุณยังรวมถึงอาณาจักรด้วงด้วย |
Every night at midnight, it deletes... not only the irrelevant data, it deletes itself. | ทุกๆคืนเวลาเที่ยงคืน มันก็จะลบ... ไม่เพียงแต่ข้อมูลที่ไม่เกี่ยวข้อง มันลบตัวของมันเองด้วย |
Just as you have waited years to seek your revenge not only on your father who cast you out, but on all those who ever... | ดังที่เจ้ารอเพื่อจะแก้แค้น ไม่เพียงแต่พ่อที่เนรเทศเจ้า แต่ทุกคนที่เคยดูหมิ่น |
But the Flash doesn't just protect us, he restores hope where it was lost. | แต่ เดอะแฟลช ไม่เพียงแต่ปกป้องเรา เขายังให้ความหวัง ที่เราทำหายไปอีกด้วย |
Do you realize that your drug addiction not only makes you more constipated, it makes you crazier? | คุณรู้ตัวไหมว่า การติดยาของคุณไม่เพียงแต่ ทำให้คุณท้องผูกมากขึ้น แต่ทำให้คุณบ้ายิ่งขึ้นด้วย |
Got up here and found out, not only could you not get a job, you couldn't find no place to live. | มาถึงที่แล้วเพิ่งรู้ว่า ไม่เพียงแต่จะหางานไม่ได้ หาที่ซุกหัวยังไม่มี |
With security at unprecedented levels, in anticipation of the funeral, set to begin just an hour from now this isn't just the gathering of the world's most powerful leaders. | จากความเคลื่อนไหวในการ เพิ่มการรักษา ความปลอดภัยอย่างที่ ไม่เคยมีมาก่อนในพิธีศพ ซึ่งมีกำหนดจะเริ่มขึ้นในอีก 1 ชั่วโมงจากนี้ ครั้งนี้ไม่เพียงแต่เป็นการชุมนุม ของเหล่าผู้นำของโลก |
Not just crime. It's immigration, aids, welfare. | ไม่เพียงแต่เรื่องอาชญากรรม เรื่องการอพยพ เอ็ดส สวัสดิภาพสังคม |