I can't believe you went ahead and did this, Larry. | ฉันไม่อยากเชื่อว่า นายจะทำได้ขนาดนี้ แลร์รี่ |
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house. | เขาบอกผู้ชายที่เต็มใจจ่ายให้เขา / ในราคา 50000 ดอลลาร์ สูงกว่าราคาที่เขาตั้งไว้ ว่าไม่มีใครที่อยู่ในใจของเขาจะซื้อมันได้ขนาดนี้ และเขาคงจะไม่มีสิทธิ์ / ทำตัวเป็นคนบ้าอาศัยอยู่ในบ้านของเขาอีกต่อไป |
You could have a football field full of those orchids still doesn't mean you can get it through human trials. | คุณต้องมีพื้นที่ประมาณสนามฟุตบอล ถึงจะปลูกกล้วยไม้ได้ขนาดนั้น ...นี่ไม่ได้หมายความว่า ถ้าได้ตามนั้นแล้ว มันจะพอกับการทดลองหรอกนะ |
In these volatile times mistakes like Jordan Tower can no longer be tolerated if, indeed, Jordan Tower was an accident. | ในสถานการณ์เปราะบางเช่นนี้... ...เรื่องที่ จอร์แดน ทาวเวอร์ ไม่น่าเกิดขึ้นได้ขนาดนั้น... ...ถ้าเหตุการณ์ที่นั่น เป็นเพียงแค่ความพลั้งเผลอ. |
I have bled for this magazine, helped make it into the icon it is today, and that nasty, nepotistic son of a bitch gives my job to his... | ฉันทุ่มสุดตัวเพือนิตยสารฉบับนี้ และก็ฉันอีก ที่ทำให้มันติดตลาดได้ขนาดนี้ แต่ไอแก่ตัณหากลับนั่นดันยกทุกอย่างให้กับ |
If a couple of boys from Illinois could get that close, it's time to mix things up. | ถ้า 2 พี่น้องมันทำได้ขนาดนี้ เราคงต้องระมัดระวังมากขึ้น |
It's amazing how quickly your whole world can change. | มันน่าอัศจรรย์นะที่ ทั่วโลกเปลี่ยนไปได้ขนาดนี้ ใช่มั้ย หมอ? |
If you're taking orders, I'd like a six-foot four, 37-year-old male with a good income and no mommy issues. | ถ้าพวกคุณจะรับทำตามออดอร์ ฉันอยากได้ขนาดสัก 6 ฟุต 4 นิ้ว เพศชายอายุ ราว 37 ปี มีรายได้ดี และไม่มีปัญหา เรื่องแม่ตามมาจุกจิก |
I couldn't believe someone could make another person feel that awful, but she helped me accept that I was one of those bad people, and I don't want to be anymore. | ไม่อยากจะเชื่อเลย ว่าบางคนจะทำให้ คนอื่นรู้สึกแย่ได้ขนาดนี้ แต่เธอทำให้ฉันยอมรับ |
You gotta admit, it's pretty much the psychotherapy jackpot, don't you think? | อะไรจะโชคดีปานนั้น คนไข้มารวมกันได้ขนาดนี้ ใช่ไหมพ่อ? |
And even if you are completely delusional, if it makes you look this good, I will find Jane tomorrow, | ต่อให้เธอประสาทหลอนก็ตาม ถึงทำให้เธอดูดีได้ขนาดนี้ พรุ่งนี้ฉันจะไปหาเจน |
The good news is, cam's never made it this far into a diet before, so... downside--i have no idea what the next stage is gonna be. | นั่นเป็นข่าวดี แคมไม่เคยลดน้ำหนักมาไกลได้ขนาดนนี้เลย เพราะงั้น ที่แย่ก็คือ ผมไม่รู้ว่าขั้นต่อไปจะเป็นยังไง |
If anybody I was related to was that deranged, then, yes, our family tree would get some serious pruning. | ถ้าใครสักคนที่เป็นญาติฉัน จิตเสื่อมได้ขนาดนั้นจริงๆ ก็ใช่ ครอบครัวเราคง ตัดเขาออกไปจริงๆ |
If 5 ships can do this, what do you think 50 can do, or 500 or 5,000 or 500,000? | ถ้ายานห้าลำทำได้ถึงขนาดนี้ คุณว่ายาน 50 ลำจะทำได้ขนาดไหน แล้วยานห้าร้อยห้าพัน หรือห้าแสนลำล่ะ |
♪ Ain't it shocking what love can do? ♪ | # ไม่น่าตกใจเหรอ ที่รักทำได้ขนาดนี้ # |
Sookie, we'd like to thank you for getting us this far, but Eric and I will take it from here. | ซุกกี้, เราอยากจะ ขอบใจเธอที่พามาไกลได้ขนาดนี้ แต่เอริคและฉัน จะรับช่วงต่อเอง |
No one thought that she would get this close, not even you. | ไม่มีใครคาดคิดว่าหล่อน จะสาวมาใกล้ได้ขนาดนี้ แม้แต่คุณ |
And let me know if an extra 1% makes that much of a difference and I'll stop at Jewel or something all right. | แล้วบอกหนูด้วยนะถ้า 1 เปอร์เซนต์นั่น มันทำให้แตกต่างได้ขนาดนั้น หนูจะลองแวะที่ร้านจูเวลดู |
But I've never seen a detective so devoted to comforting the widow... what a humanist... what does a detective want from me? | เขาเป็นนักสืบเพียงคนเดียว ที่อุทิศตัวเพื่อแม่ม่ายได้ขนาดนี้ มนุษย์หนอมนุษย์ คุณนักสืบ มีอะไรจะให้เจ๊ช่วยคะ |
Garcia, if they're capable of this type of violence in real life, do you think we'd see some sort of evidence of it in their gaming history? | การ์เซีย ถ้าพวกเขาสามารถทำเรื่องรุนแรง ในชีวิตจริงได้ขนาดนี้ คุณคิดว่าเราจะพบหลักฐาน ในประวัติผู้เล่นได้บ้างรึเปล่า |
Well, I got the measurement from you, Clark, so if anybody's wrong, I think it was you. | เอ่อ ฉันได้ขนาดวัดจากคุณนะ คลาร์ก งั้นถ้าจะมีใครผิด ฉันคิดว่าเป็นคุณนะ |
I can't believe I got drunk like that in front of the kids. | ไม่อยากจะเชื่อเลย ว่าฉันจะเมาได้ขนาดนั้น ต่อหน้าพวกเด็กๆ |
I wouldn't expect to find a man of your stature so far away from his stove when the morning is so cold as this. | ฉันไม่คาดว่าจะเจอชายรูปร่างสูงของคุณ ห่างไกลจากเตาไฟของเขาเมื่อ ตอนเช้ามันหนาวได้ขนาดนี้ กัปตัน คุณหลงทางเหรอ? |
What a big thing you are all of a sudden. | ไมเคิล กลาส เรื่องอะไรกัน ที่ทำให้คุณตื่นตัวได้ขนาดนี้ |
I've gone as far as I can in my lab at home. | อยู่ที่บ้าน ฉันยังทำได้ขนาดนี้ |
You piece of shit. | คุณเลวได้ขนาดนี้เชียว |
Who would've thought he was capable of such atrocities? | ไม่มีใครคิดเลยว่าเขาจะทำ เรื่องโหดร้ายได้ขนาดนี้ |
I never saw anyone so shocked. | ฉันไม่เคยเห็นใครตกใจได้ขนาดนั้น |
How I shall laugh! | ฉันจะหัวเราะได้ขนาดไหนเนี่ย |
But no one's ever hurt me like her. | แต่ไม่เคยมีใครทำให้ฉันเจ็บได้ขนาดนี้ |
I ain't seen a man hit a ball like that... since the North-South Championship of 1916. | ผมไม่เคยเห็นใครตีได้ขนาดนี้ นับแต่การชิงแชมป์เหนือใต้ปี 1916 |
We are. I'm sorry. I completely forgot. | ฉันไม่คิดว่าเขาจะคิดแผนแก้แค้นได้ขนาดนี้หรอก |
Actually, I'm impressed you made it this far | จริงๆแล้ว ข้าประทับใจที่เจ้า ผ่านมาได้ขนาดนี้ |
You even memorize your wife's number? | จำได้ขนาดนั้นเลยเหรอ |
Holy Christ, I didn't know this ship could do that. | พระเจ้าช่วย ไม่เคยรู้เลยว่ายานเราทำได้ขนาดนี้ |
I never thought our family would come to this. | ไม่เคยคิดเลยว่าครอบครัวเราจะตกต่ำได้ขนาดนี้ |
But who would sink that low? | แต่ใครจะจิตใจต่ำทรามได้ขนาดนั้น |
I had no idea that you were that tough. | ฉันไม่เคยคิดเลยว่าเธอจะเป็นนักเลงโตได้ขนาดนั้น |
My bag, how stupid of me | กระเป๋าฉัน ทำไมฉันโง่ได้ขนาดนี้น่ะ |
Then Slugworth began making candy balloons that you could blow up to incredible sizes. | สลักวูทก็ทำลูกกวาดบอลลูน ที่สามารถเป่าได้ขนาดโตอย่างไม่น่าเชื่อ |