If Woody says it's all right, then, well, darn it, it's good enough for me. | ถ้า วู้ดดี้พูดว่าไปได้ด้วยดี ก็คือ ดี โธ่เอ้ย มันดีสำหรับฉัน |
Listen, for God's sake, you gotta understand something. | พวกเขาไม่สนหรอก --โธ่เอ๊ย--นี่, แกต้องเข้าใจอะไรบางอย่างนะ |
Oh, baby. Oh, come on. | โอ้ ที่รัก โธ่เอ๊ย ไม่เอาน่า |
People are always thinking well oh I know product placement. | คนทั่วไปมักคิดว่า โธ่เอ๊ย ฉันรู้เรื่องโฆษณาแอบแฝงดี |
Well, that's a fine way to treat China's greatest heroes. | ดีล่ะ นั่นอาจเป็นหนทางที่ดีที่สุด ที่จะกลับไปรับใช้ชาติอีกครั้ง ...โธ่เอ๊ย... นี่เหรอผู้กล้า |
Damn. Don't eat everything. | - โธ่เอ๊ย อย่าเพิ่งกินหมดนะ |
(Preston) Red Label, 80% proof... to be packed in a crate marked "lemonade." | บอก แต่เราไม่ได้ไปสิงคโปร์นี่นา โธ่เอ๊ย โกหกน่ะจ้องตาไว้ อย่าให้เขาจับได้ |
Is this a double feature? For God's sake, just lean your head back and open your mouth. | หนังเต็มเรื่องหรือนี่ โธ่เอ๊ย แค่แหงนคอแล้วก็อ้าปาก |
[Audrey's thoughts, very garbled] [thinking] Come on, Parkman, I need this more than you do. | อย่ามายื้อ ให้เปลืองเวลานะ โธ่เอ๊ย ปาร์คแมน |
About as good as you look. Jeez, you look like Lex Luthor. | ก็ดีเท่าที่คุณเห็นนี่แหล่ะ โธ่เอ้ย คุณดูเหมือนเจ้าพ่อมาเฟียเล็กซ์ ลูเธอร์เลย |
I don't need a doctor, damn it. I am a doctor. | ผมไม่ต้องการหมอ โธ่เอ้ย ผมเป็นหมอ |
The Legadus glaber despise me as a slave, but no, let's join shit the piss. | เลกาตัส ไอ้ชั่วเกลเบอร์มันปฎิเสธข้า อย่างกับทาสตัวนึงเท่านั้น โธ่เอ๊ย เอาขี้กับเยี่ยวไปยัดใส่ปากมันซะ |
Oh, gee, thanks. | โอ้ โธ่เอ้ย ขอบใจล่ะกันนะ |
Ah man, you did it, didn't you? | - โธ่เอ๊ย จี้จนได้เรื่อง พอใจหรือยังละ / |
Oh shit! Okay, Kenzi, I need you to get out of there. | โอ้ โธ่เอ๊ย โอเค เคนซี่ ฉันอยากให้เธอรีบออกจากที่นั่นนะ |
There were, like, some rumors that it's going to be $50,000 first place, and everyone was going, like, "Nah, it's not going to be like that." | มีข่าวลือประมาณว่า ผู้ที่ชนะอันดับหนึ่งจะได้รับเงิน 50,000 ดอลลาร์ และทุกคนก็แบบว่า "โธ่เอ้ย มันเป็นอย่างนั้นไปไม่ได้หรอก" |
Come on. Out with it! Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this? | โธ่เอ้ย บอกมาเถอะ ว่าผู้หญิงมีระดับ อย่างหล่อนจะมาทำอะไรในที่กระจอกๆ แบบนี้ |
Ah, look, they're going to blow up your geraniums. | อาดูพวกเขากำลังจะระเบิดขึ้น เจอเรเนียมส ของคุณ โธ่เอ๊ย |
Hell, she won't even know you're gone. | โธ่เอ๊ย เธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคุณไป |
Happy birthday to you | ฉันต้องทําก่อนให้ทันเส้นตาย โธ่เอ้ย |
Thirty days and a wake-up. We damn near invisible. | โธ่เอ๊ยเผลอแผล็บๆ ก็ 30 วันแล้ว |
Oh, dear Lord, he's not well. So we'd tiptoe around the house. | โธ่เอ๊ยพระเจ้าของเขาไม่ดี ดังนั้นเราจะมีความต้องกา? |
What? Oh, come on. He left. | จะบ้าทำไมโธ่เอ๊ย ก็เขาเดินหนีผมไปเองนี่นา |
I swear I will kill you and your fucking whore mothers, if you don't get... | โธ่เอ๊ย ฉันจะฆ่าแก แล้วก็โสเภณีของแกด้วย คอยดูเถอะ - ขอแนะนำว่าอย่าขัดขืนดีกว่านะ |
I hate doing this! I'm an art dealer. | โธ่เอ๊ยไม่อยากทำอย่างนี้เลย ผมหากินกับช่างศิลปนะคุณ |
Girl, it's not the prettiest thing I ever seen, but, listen, I'm sure it tastes... | โธ่เอ๊ย ถึงมันจะดูไม่น่ากิน แต่... ฉันว่ารสชาติคง... |
Bite, fuck! | ขึ้นมาสิ! , โธ่เอ๊ย! |
Why the fuck is it closed so early? | โธ่เอ๊ย ทำไมปิดเร็วนักว่ะ? |
Hey, you're not exactly my type, either. | โธ่เอ๊ย เธอก็ไม่ใช่สเปคฉันหรอกน่า |
Confound it! The bloody Bank of England is a madhouse! | ปัดโธ่เอ๊ย ธนาคารอังกฤษวุ่นวายกันใหญ่แล้ว |
Oh hell, well if you're going to do it, why wait until the summer ends, huh? | โธ่เอ๊ย ถ้าหากคุณจะจากไปแล้วเราจะเลิกกันจริงๆ ทำไมต้องรอให้หมดหน้าร้อนก่อนด้วยหละ? |
I ain't sleeping on no damn... | ไม่ ฉันจะไม่นอนตรงนั้น ปัดโธ่เอ๊ย... |
Come on, don't overdo it. | โธ่เอ๊ย อย่าพยายามเลยน่า |
Come on, he's not a thief! | โธ่เอ๊ย... เขาไม่ใช่โจรซักหน่อย! |
Oh, come on, Toby, don't be like that. We're friends. Aren't we friends? | โธ่เอ๊ย ไม่เอาน่า โทบี้ อย่าทำงี้สิ เราเพื่อนกันนะ ใช่ไหม เพื่อนกัน |
My gosh. Marty, for the 10th time, no one's calling the cops! | โธ่เอ้ย มาร์ตี้ พูดเป็น 10 ครั้งแล้ว ว่าไม่มีใครโทรแจ้งตำรวจ |
God, you're stupid. | โธ่เอ๊ย! นายนี่โง่จริงๆ |
Oh, dear. It would seem I'm off to a poor start. | โธ่เอ๊ย มันจะดูเหมือนฉันออกไปเริ่มต้นที่ไม่ดี |
Please, Saunière thought he knew the location of the Holy Grail? | โธ่เอ้ย โซนิแยร์เขาคิดว่าเขารู้ที่ซ่อนโฮลี่ แกรล งั้นหรอ? |
Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed? | โธ่เอ๊ย ปล่อยวางหน่อยสิ ทำไมคุณต้องเครียดตลอดเวลาด้วย |