Oh, my God. How do you know this? | โอ้ พ่อแก้วแม่แก้ว คุณรู้ได้ไงเนี่ย? |
No, I'm too old to go to Neverland, darling. | ไม่จ้ะ แม่แก่เกินกว่า จะไปเนเวอร์แลนด์แล้ว |
Olly-olly-oxen-free. | พ่อแก้ว แม่แก้ว ยอมแล้วจ้า |
I think I'm too old to have a child | แม่ว่าแม่แก่เกินจะมีน้องแล้ว |
Down on your marrowbones and pray. | นึกถึงพ่อแก้วแม่แก้วไว้ได้เลย.. |
Lord on high, deliver us. | พ่อแก้วแม่แก้ว .. ช่วยลูกด้วย |
I have an easy fix for that. | เรื่องนั่นแม่แก้ไขได้ง่ายจะตาย |
Oh God, please God, | โอ้ ได้โปรดเถิด พ่อแก้ว แม่แก้ว |
You do with your depressing little group of kids what I did with my wealthy, elderly mother: | นายจัดการกับเด็กๆ แบบที่ฉัน ทำกับแม่แก่ๆผู้ร่ำรวยของฉัน |
And again, I am so sorry. Let me fix this. | และแม่ขอโทษอีกทีลูก ให้แม่แก้ให้นะ |
I can listen to you even if I can't solve all your problems. | แม่แก้ไขปัญหาทุกอย่่างไม่ได้ แต่แม่รับฟังปัญหาได้ |
Blink an eye on the line | นึกถึงพ่อแก้วแม่แก้วไว้ |
Lord, have mercy. Women better hold onto their husbands tonight. | พ่อแก้วแม่แก้ว สาวๆ ทั้งหลาย เฝ้าผัวตัวเองดีๆ ล่ะ |
Well, it's about time William gave you my money. | ถึงเวลาซะทีที่วิลเลียมให้เงินของแม่แก่ลูก |
And pray as if your lives depended on it on account that it do. | แล้วสวดภาวนาขอให้ พ่อแก้วแม่แก้วช่วยแกให้รอดตาย |
And I'm sorry I was old. | และแม่เสียใจที่แม่แก่ |
I'm old, but I'm not that old. [ laughing ] Mom, there have been a lot of things that I've wanted to say to you over the years. | แม่แก่นะ แต่ไม่แก่ขนาดนั้น แม่ มีหลายเรื่องมากที่หนู |