Look, all I can say is that Dave and I are going strong, and we're very excited about our Prom King and Queen campaign. | ฟังนะ บอกได้เลยว่าเดฟกับฉัน เรากำลังแน่นแฟ้นขึ้นเรื่อยๆ และเราตื่นเต้นมาก เรื่องลงชิงตำแหน่งราชางานพรอม |
Furthermore, our friendship will be cemented by a union that cannot be broken, my hand in marriage to her Royal Highness, Princess Mithian. | เป็นประโยชน์แก่ทั้งสองอาณาจักร ต่อแต่นี้ไป ความสัมพันธ์ของเราจะแน่นแฟ้นขึ้น ด้วยการรวมกันแบบไม่มีทางแตกแยก |
This made the bond between the Filipinos and the Americans even stronger. | ด้วยเหตุนี้เอง ทำให้สายสัมพันธ์ระหว่าง.. ฟิลิปปินส์ และ อเมริกา แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น |
BUT WHATEVER CONNECTION YOU HAD WITH CORTLAND | ทุกครั้งที่เธอฆ่า มันทำให้ความรัก ของพวกเขาแน่นแฟ้นขึ้น |
WAS SEVERED WHEN HE DIED. NOT THE COPYCAT'S. | และมันจะแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น ถ้าคุณไม่ช่วยเราหยุดเธอ |
How is it gonna make our relationship stronger | ซึ่งมันจะทำให้ความสัมพันธ์เราแน่นแฟ้นมากขึ้น |
Nested up at my mother's. ohh! | รักกันแน่นแฟ้นกับเม่เลย ไม่! |
A community together. | ชุมชนแน่นแฟ้นยิ่งขึ้น |
Really rock-solid relationship. | ความสัมพันธ์แน่นแฟ้น |
We have a strong relationship. | เรามีความสัมพันธ์ ที่แน่นแฟ้น |
Apparently the children's hospital and child services have a strong rapport. | ดูเหมือนว่าโรงพยาบาลเด็ก กับศูนย์สงเคราะห์เด็ก จะมีความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้น |
She wants someone more connected, | เธอต้องการใครบางคนที่ สัมพันธ์แน่นแฟ้นกว่า |
So maybe we are caught in an endless cycle of screwups and hurt feelings, but I choose to believe it's just the universe's way of molding us into some kind of supergroup. | ของการทำเสียเรื่องและทำร้ายความรู้สึก แต่ผมเลือกที่จะเชื่อว่ามันเป็นแค่วิถีของจักรวาล ที่หล่อหลอมให้กลุ่มเราแน่นแฟ้นกันยิ่งขึ้น |
I believe you and I have a very functional and successful business relationship. | ฉันเชื่อว่าเราสองคนมีสัมพันธ์ทางธุรกิจ ที่แน่นแฟ้นมากๆ |
Don't you want your daughter to see you in a healthy relationship? | อย่างสนิทสนมแน่นแฟ้นบ้างเหรอ ด้วยความเคารพนะครับ ผมไม่คิดว่า |
Some you just get really attached to. | บางคน ก็แค่เข้าใจและเข้าไปผูกพันด้วยอย่างแน่นแฟ้น |
Father to daughter, brother to sister, mother to child, blood ties can be as unyielding as they are eternal. | พ่อกับลูก พี่ชายถึงน้องสาว, แม่ถึงลูก ความสัมพันธ์ทางสายเลือดนั้น ทั้งแน่นแฟ้นและคงอยู่ได้นาน |
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. | ความสัมพันธ์แบบนี้หายาก แต่ธรรมชาติการอยู่ร่วมกัน ที่มีความต้องการเหมือนๆกัน ทำให้ความสัมพันธ์ของพวกเขา แน่นแฟ้นมากขึ้น |
I don't feel that connection very keenly. | ฉันไม่รู้สึกว่าความผูกพันมันจะ แน่นแฟ้นสักเท่าไหร่ |
It's kind of like a bond that is shared and when you're part of this tight-knit group of people. | มันเหมือนกับว่าเรามีพันธะร่วมกัน และเมื่อคุณเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มคน ที่มีความผูกพันแน่นแฟ้นนี้ |
The relationship of Danil and my mom grew stronger these days. | ความสัมพันธ์ระหว่าง Danil และแม่ของฉัน มันแน่นแฟ้นขึ้นในพักหลังนี้ |