| He owns a house near Milan, which he uses exclusively for his pleasure | เขายอมรับบ้านใกล้Milan, สิ่งที่ ใช้อย่างแต่เพียงผู้เดียวสำหรับความยินดีของเขา . |
| That means the Assault Two charge you've pled guilty to carries a maximum of one year in juvie. | นั้นหมายความว่าการจู่โจม2ครั้งนั้น คุณได้แบกรับความผิดไว้แต่เพียงผู้เดียว 1ปีในจูวี่ |
| Kimii no hoka ni taisetsu na mono nado nothing matters except for you. | นอกเสียจากเธอ คนสำคัญที่สุดเพียงผู้เดียว Kimii no hoka ni taisetsu na mono nado |
| And God only knows... and I use the phrase very loosely, believe me... who knows what it was that caused her to get up at 3:00 in the morning and wander over here and start palming the wall | และพระเจ้า ถ้ามีจริงพระองค์เป็นเพียงผู้เดียวที่รู้ว่า ทำไมมิลลี่ถึงตื่นมาตีสาม และเดินมาหลังบ้านผม และเอามือสัมผัสผนังบ้าน เหมือนกับมันเป็นสิ่งสำคัญอย่างงั้นแหละ |
| I am Katherine, queen of England, the king's one true wife and mother of the heir to the throne. | ข้าคือพระราชินีแคธเทอรีนแห่งอังกฤษ พระชายาที่ถูกต้องแต่เพียงผู้เดียวของพระองค์ และเป็นพระมารดาของ รัชทายาืทสู่พระราชบัลลังก์คนต่อไป |
| To the f.b.i.'s Behavioral analysis unit After we catch him. Right. If I hold The story. | ผมจะให้คุณเข้าถึงข้อมูลของหน่วยเราได้เต็มที่ แต่เพียงผู้เดียว หลังเราจับเขาได้แล้ว |
| Yes, which is why no one else will ask him to sign one, and I will be the possessor of a unique, albeit confusing, artifact, which will set me apart from hoi polloi of comic book fandom. | ใช่ ก็เลยไม่มีใครให้เขาเซ็นไง แล้วฉันก็จะเป็นเจ้าของสิ่งนี้เพียงผู้เดียว จะได้ไม่เหมือนพวกแฟนการ์ตูนธรรมดาไง |
| You are a creature of magic and only a creature of magic could hope to understand. | เจ้าเป็นผู้มีเวทมนตร์ และเป็นผู้มีเวทมนตร์เพียงผู้เดียว ที่ข้าหวังว่าจะเข้าใจ |
| My great-great grandmother started Angelbay... to show those Collins that they didn't own the water. | ย่าทวดของฉันเริ่มก่อตั้งแองเจิ้งเบย์ ขึ้นมาก็เพื่อแสดงให้... พวกคอลลินส์เห็นว่าไม่ได้เป็นเจ้าของทะเลเพียงผู้เดียว ให้รู้ว่าไม่สามารถดูถูก เราได้ |
| I am still the sole sovereign of the Kingdom of Louisiana until such time as I meet the true death. | ฉันยังเป็นกษัตริย์แห่ง หลุยส์ เซียน่าแต่เพียงผู้เดียว จนกว่าจะตายอย่างแท้จริง |
| But there was no feast nor song that night for our dead were beyond the count of grief. | และข้าคิดกับตัวเองในเวลานั้น เขาเพียงผู้เดียวที่ข้าจะติดตาม เขาเพียงผู้เดียว... |
| We've got an exclusive on the live feed, but we've got to go, right now! | เรามี แต่เพียงผู้เดียวในอาหารสด แต่เราได้ไปตอนนี้! |
| "I believe that we are solely responsible for our choices, and we have to accept the consequences of every deed, word and thought throughout our lifetime. " | ที่เรามีความรับผิดชอบ แต่เพียงผู้เดียว สำหรับการเลือกของเรา และเราต้องยอมรับ ผลที่ตามมา ของทุกการกระทำคำพูดและความคิด ตลอดอายุการใช้งานของเรา. |
| After our father died, I became the sole inheritor of his estate, including all six houses and the decommissioned submarine. | หลังจากที่พ่อของเราตาย ผมกลายเป็นผู้รับมรดกในที่ดิน แต่เพียงผู้เดียวของเขา ซึ่งรวมบ้าน 6 หลังและเรือดำน้ำที่ปลดประจำการแล้ว |
| Only the voice of Hynkel was heard. | อำนาจเด็ดขาดอยู่ที่เขาเพียงผู้เดียว |
| The one and only Pinocchio! | แต่เพียงผู้เดียว ปิโนคีโอ! |
| Yes. Only one may enter. | ใช่ มีเพียงผู้เดียวที่จะเข้าไปได้ |
| Or you could say you gave us wings to fly... and defeated a giant shark single-handedly. | ผมสมมติ หรือจะพูดว่า คุณเป็นคนให้ปีกแก่เรา... และทำให้ฉลามพ่ายแพ้เพียงผู้เดียว |
| There is only one lord of the Ring. | เจ้าเเห่งเเหวนมีอยู่เพียงผู้เดียว |
| Only one will go down into history. | มีเพียงผู้เดียวที่จะได้ถูกจารึกชื่อไว้ในประวัติ |
| Only one will host this champion. | มีเพียงผู้เดียวที่จะชนะเลิศ |
| The champion alone will get a 10-million-dollar grand prize. | ผู้ชนะเพียงผู้เดียวจะได้รับรางวัล 10 ล้านดอลล่า |
| There's Rapunzel... single-handedly keeping the kingdom's shampoo industry in the black. | นี่คือ ราพันเซล ผู้เก็บเงินโรงงานแชมพูของอาณาจักรแต่เพียงผู้เดียว |
| By this guy. | ได้โดยชายคนนี้เพียงผู้เดียว |
| I instructed Harry the form this organization. | และผม, ผมเป็นคนรับผิดชอบเรื่องนี้แต่เพียงผู้เดียว |
| And your ex is gonna get full custody. | และสามีเก่าคุณก็จะได้สิทธิ์ในการเลี้ยงดูแต่เพียงผู้เดียว |
| Only one can have the honour of being crowned champion, and he will receive a prize of 1,000 gold pieces. | มีเพียงผู้เดียวเท่านั้นที่จะได้รับเกียรติในการสวมมงกุฏของผู้ชนะ และ ผู้ชนะก็จะได้รับรางวัลเป็น เหรียญทอง 1000 เหรียญ |
| My punishment is mine to bear alone. | การลงโทษนี้ผมยอมรับมัน และขอรับมันเพียงผู้เดียว |
| It must be wielded by Arthur and him alone. | มันจะต้องถูกใช้โดยอาเธอร์ เพียงผู้เดียว |
| The sword was forged for Arthur, and him alone. | ดาบนี่ต้องเป็นของอาเธอร์เพียงผู้เดียว แต่เพียงผู้เดียว |
| You seem to be the only virtuous man in the court | ดูเหมือนจะมีท่านเพียงผู้เดียว ในราชสำนักที่ข้าไว้ใจได้ |
| And the only person who can break this curse is a true Moon Princess! | และเพียงผู้เดียวที่สามารถลบล้างคำสาปนี้ คือเจ้าหญิงจันทราที่แท้จริง ! |
| This will leave you all alone in court. | ทีนี้ก็จะมีเจ้าแต่เพียงผู้เดียว |
| The righteous man who begins it is the only one who can finish it. | และผู้ที่เริ่มต้นมัน เป็นเพียงผู้เดียวที่สามารถจะยุติเรื่องนี้ได้ |
| Please, Sire. Her entire family is wiped out but she alone escapes! ? | ฝ่าบาท ครอบครัวของนางถูกฆ่าตายทั้งหมด แต่นางกลับหลบหนีมาได้เพียงผู้เดียว |
| And I'm the only spanish teacher. | และผมก็เป็นครูวิชาภาษาสเปนเพียงผู้เดียว |
| You being our spanish teacher... | ส่วนที่คุณเป็นครูสอนเพียงผู้เดียว.. |
| You will step out alone. | เจ้าจะก้าวออกไปเพียงผู้เดียว |
| I just wanted to tell you that conwell's would be honored to call itself your exclusive retailer. | ที่จะบอกคุณว่า Conwell's เป็นเกียรติอย่างมาก ที่จะได้เป็น ตัวแทนขายของคุณแต่เพียงผู้เดียว |
| My punches were only as strong as my punches. | กำปั้นข้านั้นเคยแกร่งแต่เพียงผู้เดียว |