Your mouth is saying one thing, babe, but your sweet pussy is saying something very... different. | ปากเธอก็ว่าอย่างนะ ที่รัก แต่อีหนูของเธอมันบอก... คนละอย่างกันเลย |
So far,all you've told me about is a manipulative bitch who,uh,screwed you, | นายก็เล่าถึง อีหนูจอมวางแผนที่... คั่วนาย |
See, good old ladies, they can make or break a club. | เห็นหรือยัง อีหนูที่ดี พวกเขาจะทำหรือเลิกทำคลับต่อก็ได้ |
The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away. | พอเด็กๆเล่นดนตรีเสร็จ นายและอีหนูวัยรุ่นของนาย ค่อยคลานไปในกรงอันแสนเล็กๆของนาย และไสหัวไป |
Fucking Reaper baby, can't kill me. | บ่เป็นหยังดอก อีหนู มึงฆ่ากูไม่ได้ |
Come on, I'll twist your balls so tight. You're in the jungle now, baby. | เข้ามาเลย อีหนู ฉันจะบิดไข่แกให้หน้าเขียว |
Come on, Scarlett, babe. You in or out? We gotta get in this fight! | เร็วเข้าสการ์เล็ต อีหนูจะสู้หรือจะถอย ศึกนี้เราต้องลุยนะ |
Who's $60,000 in debt to a TV shopping network. | ผมสืบมาได้ว่ารองประธานฝ่ายการตลาด เพิ่งประเคนเงิน ให้อีหนูที่เป็นเลขาฯ ส่วนตัว 60,000 เหรียญ |
Okay, dickwad? Sorry. | ฟังนะ เธอไม่ใช่อีหนูเต้นอาโกโก้ โอเค สารเลวเอ้ย |
I can't, baby. I can't. | ไม่ได้ อีหนู แม่ทำไม่ได้ |
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪ | # มาถูกทางแล้ว อีหนู ก็คนมันเกิดมาแบบนี้# |
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪ | # มาถูกทางแล้ว อีหนู ก็ฉันเกิดมาแบบนี้ # |
♪ 'Cause, baby, you were born this way ♪ | # เพราะว่า อีหนู เรามันเกิดมาอย่างนี้ # |
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪ | # ฉันมาถูกทางแล้ว อีหนู ก็คนมันเกิดมาแบบนี้# [โง่ข้างล่าง] |
♪ Baby, I was born this way ♪ ♪ Baby, I was ♪ | # อีหนู คนมันเกิดมาแบบนี้# # อีหนู คนมัน# |
♪ Baby, I was born this way ♪ | # อีหนู คนมันเกิดมาแบบนี้# |
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way ♪ | #มาถูกทางแล้ว อีหนู ก็คนมันเกิดมาแบบนี้# |
♪ I'm on the right track, baby, I was born this way, hey. ♪ | # มาถูกทางแล้ว อีหนู ก็คนมันเกิดมาแบบนี้ เฮ้# |
Don't stand there gawping, babe! Put a pan on, let's cook this shit up! | เลิกจ้องซะที อีหนู ตั้งกระทะ แล้วต้มของกันดีกว่า |
Come on now. Don't be shy. | มานี่สิ อีหนู อย่าอายเลยน่า |
Tell your mistress Frank Bertinelli sends his regards. | ฉันจะสรุปเอาว่าแกบอกลาแล้วกัน บอกอีหนูแกด้วยว่า แฟรง เบอรติเนลิ ฝากความนับถือมาด้วย |
You'll have to manage without pocket handkerchiefs and a good many other things, Bilbo Baggins before we reach our journey's end. | แต่บัดนี้บ้านอยู่เบื้องหลังเจ้า และโลกวางอยู่เบื้องหน้า หวัดดีอีหนู ใครเป็นเด็กดีกันนะ |
Lineage, unknown. | ชำระล้าง เฮ้อีหนู ตาสวยนะ |
Hookers, blow, hookers. | - อะไรนะ? - มันต้องเด็ดสะระตี่ อีหนู โคเคน อีหนู |
No hookers, no blow, no Shaun White frat. | ไม่ๆ กรีนเดลมีจุดยืนของตัวเอง ไม่มีอีหนู ไม่พี้ยา |
Okay, okay. Steady, girl. Steady. | โอเคๆ นิ่งไว้อีหนู นิ่งไว้ |
He lives with a girl called Maria who'll tell you. | เขาอยู่กับอีหนูชื่อมาเรีย หล่อนจะบอกนายเอง |
Alicia will think I got a girlfriend. | เดี๋ยวอลิเซียจะคิดว่าผมมีอีหนู |
I best be getting on home ... before Alicia begins to think I got a girlfriend. | ผมกลับบ้านดีกว่า ก่อนที่อลิเซียจะคิดว่าผมมีอีหนู |
So take your bitch and get the fuck out of here! | พาอีหนูของแกออกไปจากที่นี่ได้แล้วเดี๋ยวนี้ |
God only knows why! Like that Russian babe, Anesthesia. | อย่างอีหนูรัสเซีย อนาสเตเซีย |
Aren't you married to a supermodel? | แต่การที่นายมีอีหนูมาป้อนน้ำสังวาสให้ทุกวัน |
A married guy was in again buying clothes for his girlfriend. | อีตาโสดเมียเผลอ ซื้อเสื้อผ้าให้อีหนูอีกแล้ว. |
Now you bring chicks home? | เดี๋ยวนี้ถึงกับเอาอีหนู เข้ามาในบ้านแล้วเหรอ |
You want a weapon, bitch? | อยากได้อาวุธเหรอ อีหนู? |
Watch it, girl. There's a new sheriff in town. | ระวังหน่อยอีหนู นายอำเภอมือปราบมาแล้ว |
Ready for your close-up, cunt? ! | พร้อมให้ถ่ายโคลสอัพมั้ย อีหนู |
You gotta see these Oahu chicks. The natives are ferocious. | แกต้องดูอีหนูฮาวายของกู ของอิมพอร์ทนี่เด็ดสุดๆ |
You know, I do have a perfectly good pussy. | รู้มั้ย อีหนูของฉันน่ะใช้ได้นะ |
Before you know it, he's off with some other floozy. | กว่าเธอจะรู้ตัว มันก็ไปกับอีหนูคนอื่นแล้วล่ะ |