Now I suggest that we stack the bodies in the cellar, lock it, leave quietly one at a time, and pretend that none of this has ever happened. | ตอนนี้ผมขอแนะนำว่าเรา ขนศพไปไว้ในห้องใต้ดิน ล็อคมัน แล้วออกไปอย่างเงียบๆ ทีละคน คิดซะว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ |
We'll stack the bodies in the cellar, lock it, leave quietly, one at a time, and forget that any of this ever happened. | เราจะเอาศพไว้ในห้องใต้ดินล็อคมันซะ ออกจากบ้านอย่างเงียบๆ ทีละคน และลืมว่ามีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ |
Derek Vinyard was quietly released from Chino... early this morning after serving three and some odd years. | เดเร็ค วินยาร์ด ได้รับการปล่อยตัว ออกมาจาก ชิโน้ อย่างเงียบๆ... เมื่อเช้านี้ หลังจากถูกจำคุก มาสามปีกว่า |
But Eun-ho looks like she grew up quietly without anything like that. | แต่อึนโอดูเหมือนเธอ จะเติบโตมาอย่างเงียบๆ คงไม่ทำอะไรแบบนั้น |
I was asleep... when the door opened quietly. | ผมรู้สึกง่วง... เมื่อประตูเปิดขึ้นอย่างเงียบๆ เธอเดินเข้ามาในห้องผมอย่างช้าๆ ต่อซิ... |
Eli Scruggs-- quietly, with no fuss-- had a heart attack and died. | อีไล สครักส์ ก็หัวใจวายตาย อย่างเงียบๆ ไม่ทำให้เป็นเรื่องใหญ่โต |
The fraternity who decidedly control the empire who share the belief of kings, pharaohs and emperors of old that the Sphinx was a door to another dimension. | บรรดาภราดรซึ่งคุม จักรวรรดิ์อย่างเงียบๆ มีความเชื่อเหมือนฟาโรห์ จักรพรรดิ์โบราณ ว่าสฟิ้งค์คือ ประตูเพื่อไปสู่มิติ |
Return the bead and then die in quiet, out of her sight. | และ... อย่างเงียบๆ โปรดตายโดยไม่ให้เธอรู้ |
Unhappy wife, stone-cold misery for the rest of your... | ถ้าเมียไม่สุข เราก็จะทุกข์อย่างเงียบๆ ไปจนตลอดชีวิตที่เหลือ... |
If, for whatever reason, our sources are unable to bring Russell Edgington in quietly and he winds up on the TV threatening to eat children, | ไม่ว่าด้วยเหตุใดก็ตาม แหล่งที่มาของเรา ไม่สามารถนำตัวรัสเซล เอ็ดจิงตัน มาอย่างเงียบๆได้ เขาอาจไปคุยโม้ออกทีวี |
After all these years, the government is quietly building a case against Conrad and his role in the downing of that plane, not to mention what happened to David Clarke. | ในช่วงเวลาหลายปีมานี้ ทางรัฐบาลกำลังสืบคดีอย่างเงียบๆ เรื่องคอนราด และบทบาทของเขา ในการทำให้เครื่องบินตก |
I thought it was more likely that he would come quietly if I was alone. | ผมคิดว่ามันจะดีกว่า เขาจะมาอย่างเงียบๆ ถ้าผมไปคนเดียว |
And normally I'd just follow you around, help behind the scenes, but-- well, you've got too much money and too many resources. | โดยปกติแล้วผมจะแค่ตามคุณไปรอบๆ ช่วยคุณอย่างเงียบๆ แต่ คุณมีเงินมากเกินไป |
He worked there for many years quietly before he was able to weasel his way back into the nation's capital. | เขาทำงานอยู่ที่นั่นหลายปี อย่างเงียบๆ ก่อนที่เขาจะหาทางกลับมาที่เมืองหลวงได้ |
The state department is quietly sending the undersecretary of state to meet with León in two days. | กระทรวงการต่างประเทศ กำลังส่ง ปลัดกระทรวงฯ ไปพบกับ ลียง อย่างเงียบๆ ในอีกสองวัน |
One night, when I found she had come back quietly from London, | คืนหนึ่งเมื่อผมพบว่าหล่อนเเอบกลับ มาจากลอนดอนอย่างเงียบๆ |
A phone number? Did they live quietly? What were their personal habits? | พวกเขาอยู่อย่างเงียบๆไหม นิสัยส่วนตัวของพวกเขาเป็นอย่างไร |
Sir Didymus, we must go quietly. | เซอร์ ดิดีมุส เราต้องไปอย่างเงียบๆนะ |
You either leave quietly and we take the body or you stay and we beat the shit out of you. | พวกแกจะไปอย่างเงียบๆ และเราเอาศพไป หรือ จะอยู่ ให้เราอัดพวกแกให้ขี้ทะลัก |
I suggest we form a calming circle. | ฉันอยากจะแนะนำพวกเราว่า ควรทำอย่างเงียบๆ |
Still she came, unaware of the suspicion that preceded her. | เธอมาอย่างเงียบๆ โดยไม่ตระหนักถึง ความเคลือบแคลงที่เธอต้องเผชิญ |
Sir Te requires discretion. | ท่านทีขอให้ทำกันอย่างเงียบๆ |
You know I'm surprised he even came over. | รู้มั้ยฉันแปลกใจมากเลย / เขามาอย่างเงียบๆ |
Sabine left as quietly as she came | ซาบีนจากเราไปอย่างเงียบๆ |
Come, come silently ~ | เข้ามา เข้ามา อย่างเงียบๆ |
For the laundry, there's no choice, but for Kyoko to sneak out quietly for the laundry | กรณีนั้น ไม่มีทางเลือก ยกเว้นให้เคียวโกะ ออกไปซักผ้าอย่างเงียบๆ |
He's been in the ministry quite a few years though | เขาทำงานให้กระทรวงอย่างเงียบๆใน2-3ปีที่ผ่านมา |
The prudent hunter treads silently to capture the prey. | นักล่าที่ฉลาด ต้องย่างก้าวอย่างเงียบๆในการจะจับเหยื่อ... |
Since she's abroad, carry it out quietly. | ตั้งแต่เธอหนีไปต่างประเทศ ดำเนินการอย่างเงียบๆ |
He's always been an intensely private figure, dispatching victims silently. | คนที่เก็บตัวเงียบอย่างมากมาตลอด แยกชิ้นส่วนเหยื่ออย่างเงียบๆ |
So say all these years, Callie's been suffering silently because nobody knows the truth about what Mommy did. | งั้นทุกๆปีแคลลี่กำลังทรมานอย่างเงียบๆ เพราะว่าไม่มีใครรู้ความจริงที่แม่สุดที่รักทำ |
I wanted to know what you wanted to do. | ฉันแอบดูอยู่อย่างเงียบๆ |
He can't do much here. He will have to go back home, quietly. | เขาทำอะไรที่นี่ไม่ได้ เขาจะกลับไปบ้าน,อย่างเงียบๆ |
"I'M EMBRACED BY A FEELING OF TRUST AND BELIEF, | วันเวลาผ่านไปอย่างเงียบๆ วันนึงถึงอีกวัน.. "นกพิราบของผม.." "ผมคิดถึงอย่างอื่นไม่ได้เลย.." |
If you want to live quietly, put your heart in the right place. | ถ้าแกอยากอยู่อย่างเงียบๆ, วางหัวใจของแกให้ถูกที่. |
Some beginnings start so quietly, | การเริ่มต้นบางอย่างเริ่มขึ้นอย่างเงียบๆ |
I had a quiet conversation with someone who not only eased my suffering, but... | ฉันได้สนทนาอย่างเงียบๆ กับคนๆหนึ่ง ที่ไม่เพียงช่วยให้ฉัน ผ่อนบรรเทาความทุกข์ไปได้ แต่ยัง... |
The stench of ammonia and feces overwhelm you, as 30,000 silent chickens sit miserably in total darkness waiting to die. | กลิ่นเหม็นของแอมโมเนีย และมูลไก่ที่คละฟุ้งไปทั่ว จากบรรดาฝูงไก่ทั้ง 30,000 ตัว ที่กำลังนั่งรอคอย ความตายอย่างเงียบๆ |
But i think i have a way we can end it quickly and quietly. | แต่ฉันคิดว่ามีวิธีที่จะทำให้เรื่องนี้จบโดยเร็วอย่างเงียบๆได้ |
Wow. This woman's really abrasive. | นายคิดเรอะว่าฉันอยากใช้เวลาทั้งคืนกินอย่างเงียบๆ |