So remember, whether a bot is made of new parts, old parts or spare parts you can shine no matter what you're made of. | จำไว้เลยนะครับ ไม่ว่าหุ่นตัวไหนจะทำจากอะไหล่ใหม่ อะไหล่เก่า หรืออะไหล่มือสอง คุณก็เปล่งประกายได้ ไม่ว่าคุณจะประกอบจากอะไรก็ตาม |
It was just pain pills for his shoulder, but we had a talk, and he has totally stopped taking them. | แค่ยาแก้ปวด เพราะเขาปวดไหล่มาก แต่เราคุยกันแล้วล่ะ เขาบอกว่าจะเลิกกินยาเด็ดขาดแล้ว |
It was. Stuck. Everybody out, ladies and gentlemen, please. | เคยเป็นต่างหาก ติดหล่ม ทุกคนลงจากรถก่อนครับ สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษได้โปรดครับ |
I know. Isn't it just "purr-fect"? | ใช่ม๊า มันแหล่ม ใช่ม๊า |
Ok, great. I need you to check dates for me. | โอเค แหล่ม ผมอยากให้คุณ ตรวจสอบวันที่ให้ผม |
No matter what, I'll find out who put Tae Gyun in that predicament. | คนทีทำให้แท กยูนต้องติดหล่ม ฉันจะต้องสืบให้รู้ว่ามันเป็นใครกันแน่ |
I mean, this is seriously gonna be the best thing that's happened to this town since-- | ฉันหมายความว่า คงจะเป็นเรื่องที่แหล่มที่สุด ที่เคยเกิดขึ้นในเมืองนี้เลย... |
OK, so is there, like, a magic portal between the shoulder blades that you just-- | โอเค มันเหมือนมีช่องมหัศจรรย์ ระหว่างหัวไหล่มนุษย์ใช่ปะ หรือต้อง.. |
I have never met anyone who can pull off a cape like you, Mrs. Duncan. | ฉันไม่เคยเจอใคร ที่สามารถดึงผ้าคลุมไหล่มาใช้ได้สวย เหมือนคุณ คุณนายดันแคน |
Shall I have them bring you a shawl, my lady? | จะให้ข้าบอกให้พวกเขา หาผ้าคลุมไหล่มาให้ท่านหรือเปล่า ท่านหญิง |
Ooh, she is muy bonita, huh? My goodness! | อู้วว เธอแหล่มมาก ให้ตายเหอะ |
Whatever the reason we first mustered the enormous resources required for the Apollo program however mired it was in Cold War nationalism and the instruments of death the inescapable recognition of the unity and fragility of the Earth is its clear and lum | ไม่ว่าเหตุผลที่ครั้งแรกที่ เรารวบรวมทรัพยากรมหาศาล ที่จำเป็นสำหรับโปรแกรมอพอลโล แต่มันก็ติดหล่มอยู่ใน ชาตินิยมสงครามเย็น |
That cute nibbley noise she makes when she eats. | เสียงแหล่มๆเล็กๆที่เธอทำ เวลาเธอกิน |
"I'll have some news," he said. "I'll have the part from Cardiff," he said. | เขาว่าจะได้อะไหล่มาจากคาดิฟด้วย |
You think that I am in the fashion show? | ผมว่าคุณแก้ผ้าไป แหล่มเลย |
I'm just wondering, why would robots buy new upgrades if parts are so much cheaper? | ฉันแค่สงสัยว่าทำไมหุ่นยนต์\ ต้องซื้ออัพเกรดใหม่ทั้งตัว เพราะถ้าแค่เปลี่ยนอะไหล่มันก็ถูกกว่าตั้งเยอะ |
His father's got one foot in the junkyard and if they can't find new parts for him, he's only got a few miles left. | และถ้ายังหาอะไหล่มาเปลี่ยนไม่ได้ ก็คงเหลือายุใช้งานอีกแค่ไม่กี่ไมล์ |
Big old, expensive tractor stuck in the mud. | รถแทรคเตอร์ก็ติดหล่ม |
Yeah. Uh, last night, people were like, "Keep it going, bro. Party trifecta." | ช่าย คือ คืนก่อนทุกคนแบบว่า "เฮ้ ต่อกันอีกคืนเหอะพี่น้อง แหล่มโคตร" |
You keep going to the same bar. You're in a rut. | ถ้านายไปบาร์เดิมๆ มันก็เหมือนรถติดหล่ม |
I'm going to bust your rut. | ฉันกำลังยกนายออกจากหล่มนะ |
The tractor's stuck in the field. | มีอะไร แทรกเตอร์ติดหล่ม |
The tractor is stuck and we have to pull it out, Alistair. | แทรกเตอร์ติดหล่ม เราจะดึงมันขึ้น |
Mike Was Having A Lot Of Pain With His Shoulder. | ไมค์ปวดไหล่มานานแล้ว |
Yeah, you-you berate and humiliate the salesman in front of the customer, like so, which i-i thought we did very well. | เราทำให้พนักงานขายหน้า ต่อหน้าลูกค้าแบบตะกี้... ซึ่งเราทำได้แหล่มมาก |
WHAT, I DON'T KNOW, UH, LAST? | อะไรนะ ? ไม่รุ้สิ ที่โหล่มั้ง? |
Thanks, Mrs. Henderson. That's a great costume. | ขอบคุณ คุณเฮนเดอรสัน ชุดแหล่มจัง |
Yeah... it could be that the plug has given up the ghost. | อืม... สงสัยหัวเทียนบอดน่ะ มีอะไหล่มั้ย |
We'll find you another hot little blood bank. | เดี๋ยวก็หาคนใหม่แหล่มๆได้ |
Let's go down to LSU tomorrow night and raid us a frat house. | พรุ่งนี้ไปเที่ยวมหาลัยกันมั้ย มีแหล่มๆเพียบ |
Want another round? | ที่นี่สาวแหล่มๆเพียบ |
Yeah. Running is crack-a-lackin'. | ช่าย วิ่งเล่นน่ะอะแหล่มแฉ่มที่สุด! |
That is definitely not crack-a-lackin'. | นั่นไม่อะแหล่มแฉ่มเลยนะ |
It is lacking' in the cracking', my friend. I've gotta fix this. | ไม่แหล่มแน่ เพื่อน ฉันต้องหาทางแก้ |
Me, us, herjob-- they meant freedom from her home life. | เราใช้ชีวิตของเราอย่างแหล่ม |
But, like downloading quality porn from the internet, progress bar's gonna tell me when it's time to rock and roll. | แต่ชั้นชอบดาวน์โหลดหนังแหล่มๆ จากเนทมากกว่า แถบสถานะจะบอกผมว่า เมื่อไหร่จะถึงเวลา |
Yeah, you sneaky fokkin' prawns. | ใช่แล้ว คุณมันแหล่มจิงเอเลี่ยน |
It's nice to... | ชั้นต้องไปละ แหล่มเลย! |
And you don't look touched in the head. That outfit is amazing. | และขอบอกให้เธอรู้เลยนะ ชุดเธอแหล่มสุดๆ |
"proud mary." Smokin' hot deep cut. | "Proud Mary." แหล่มไปเลย |