Well, maybe it just so happens that I just recently cooked the best batch ever. | อ้อ มันอาจจะเกิดขึ้นหยกๆ ฉันเพิ่งจะปรุงมันใหม่ๆสดๆนี้เอง ของดีเท่าที่เคยปรุงมาเลย |
MI6, fresh off the plane from London. | M16 เพิ่งลงจากเครื่อง มาหยกๆ จากลอนดอน |
Today he didn't show up to work, and the DEA just happened to, like, raid us. | วันนี้เขาไม่ได้โผล่หัวไปทำงาน และมีพวกป.ป.ส เพิ่งจะมาค้นหยกๆ เหมือนกับบุกจู่โจมตรวจค้นเรา |
One day he's reading a newspaper and sees that somebody he just had dinner with, somebody he thought a lot of, was murdered. | วันหนึ่งเมื่อเขาได้อ่านข่าวหนังสือพิมพ์ และเขาเห็นข่าวใครบางคน ที่เขาเพิ่งจะไปทานอาหารค่ำมาด้วยหยกๆ ใครบางคนที่เขารู้จักเป็นอย่างดี ถูกฆาตกรรม |
Slightly unsettling... a freshly fired Grayson employee lurking the halls of a subsidiary. | ให้เสียงหน่อยไม่ได้รึไง... พนักงานของเกรย์สัน ที่เพิ่งตกงานมาหยกๆ แอบย่องเข้ามาในบริษัท |
He came walking out of the bedroom. He was dead a minute before. | เขาเดินออกมาจากห้องนอน แต่เขาเพิ่งตายหยกๆ |
I said goodbye to the city. Goodbye to you. | เดือนก่อน ผมจะลาเมืองนี้ บอกลาคุณอยู่หยกๆ |
I just killed a cop who tried to bite us. | - เหลวไหล ผมเพิ่งฆ่าตำรวจที่เขาจะกัดผมหยกๆ |
No, you're just speaking for me! | ไม่ มึงเพิ่งจะว่ากูหยกๆ |
Me and the slit just boosted it, yo. She's like a ant, man. | ฉันกับเมียเพิ่งยกมันมาหยกๆ |
Now, please, help me with the groceries. | ไม่ๆ เธอไม่แก่เกินไปหรอก เธอเพิ่งจะ15หยกๆเอง |
What were we just talking about? | เราเพิ่งคุยกันหยกๆว่ายังไงงั้นเหรอ |
Wha- - What did I just say? | อะไร ฉันเพิ่งพูดอะไรไปหยกๆ |
You and I... have been through something today. | คุณและผม... วันนี้เพิ่งจะประสบเรื่องบางอย่างมาหยกๆ |
That's weird. | แปลกจัง เธอเพิ่งกินไปหยกๆ |
"Calm"? I saw a guy get shot an hour ago. | ใจเย็นบ้าอะไร ฉันเห็นคนโดนยิงตายมาหยกๆ |
But you were so upset with me! | เธอเพิ่งขึ้นเสียงกับฉันหยกๆเนี๋ยนะ |
I just told you. 40.3 pounds. | ฉันเพิ่งจะบอกนายไปหยกๆ 40.23 ปอนด์ |
Because I was just thinking about you. | ก็เพราะฉันพึ่งคิดถึงคุณอยู่หยกๆ |
I'm already being taken advantage of at my babysitting job. | ฉันเพิ่งจะถูกเอาเปรียบ ที่งานรับเลี้ยงเด็กมาหยกๆ |
And I-I'd just broken up with Wwill, and I was feeling really depressed, and Porter bought me a few drinks. | และหนูก็เพิ่งจะเลิกกับวิลล์ไปหยกๆ และหนูก็กำลังรู้สึกแย่ พอร์ตเตอร์ซื้อดริ้งให้หนู |
Well, he just about took a pawnbroker's head off for a few bucks. | ก็เขาเกือบจะหักคอเจ้าของ ร้านรับจำนำไปหยกๆ |
Just since this morning, I threw three separate tails. All DEA. - What? | เมื่อเช้าวันนี้หยกๆนี้เอง ฉันสลัดการถูกสะกดรายตามทิ้งทั้ง 3 ที่ ป.ป.ส.ทุกคน |
You just did with him. | ก็เพิ่งทำกับเขาไปหยกๆ |
We're just scratching the surface here. | พวกเราเพิ่งจะโดนข่วนหน้ามาหยกๆนะคะ |
Fuck do you care? She just sold you down the river. | แกจะแคร์ทำไม เธอเพิ่งหักหลังแกไปหยกๆ |
He just told you what to do. I know. | - ก็เห็นเพิ่งสั่งอยู่หยกๆ |