David, it's pretty tricky, why don't we head back? | เดวิด หมอกหนานะ ทำไมเราไม่หันหัวกลับล่ะ |
Singapore's signature dish, Hainanese Chicken Rice followed by Chili Crabs and Roti Prata | สัญลักษณ์ประจำสิงคโปร์ ข้าวมันไก่ไฮ่หนาน ตามด้วยฉู่ฉี่ปู และ โรตีภารตะ |
The poor woman, I guess she couldn't stand the stress of being labeled "Satan's mother." | ผู้หญิงน่าสงสารคนนั้น เธอคงทนเรื่องหนักหนานี้ไม่ได้ กับการถูกชูป้ายว่า "แม่ของซาตาน" |
Look at him dashing about. My husband was just the same. | ดูเขาซิ รีบอะไรนักหนานะ สามีฉันก็เป็นแบบนี้ |
But not as much as I'm going to ask. | แต่ ไม่หนักหนานักหรอก ที่ฉันกำลังจะขอ |
And until we move the pachyderm out of the way, we're not gonna be able to think clearly. | และจนกว่าที่จะเลื่อน เจ้าตัวหนังหนานี่ให้พ้นทาง เราก็ไม่อาจ |
Not even insects such as the guy | ไม่รู้ว่าไอ้พวกนี้ มันอยาก อะไรนักหนานะ |
How do you expect to stay there alone in your condition? | ทำไมคุณถึงอยากอยู่คนเดียว กับเงื่อนไขของคุณนักหนานะ? |
The name is called Hainan Duck Rice | ชื่อของมันคือ ข้าวหน้าเป็ดไฮ่หนาน |
Her specialty is Singapore's very own... signature dish, Hainanese Chicken Rice | อาหารที่เธอถนัด เป็นของขึ้นชื่อในสิงคโปร์ครับ ข้าวมันไก่ไฮ่หนาน |
Next, we have the Hainanese Chicken Rice | ถัดไป เรามีข้าวมันไก่ไฮ่หนาน |
It originated from the Hainanese immigrants in Singapore | ต้นกำเนิดมาจากชาวไฮ่หนาน ที่ย้ายมาสู่สิงคโปร์ |
This dish is not from Hainan island in China | แม่ว่าจานนี้จะไม่ได้มาจากเกาะไฮ่หนาน |
And finally the Hainanese Duck Rice | และสุดท้าย ข้าวหน้าเป็ดไฮ่หนาน |
Hainanese Duck Rice, Mr. Leo Fan | ข้าวหน้าเป็ดไฮ่หนาน คุณลีโอ ฟาน |
What were you all so worried about? | จะเป็นห่วงอะไรกันนักหนานะ |
And you will be defeated by the very outmodes that you scorned and defaced. | และเราก็จะจัดการแก ด้วยฝีมือของพวกตกรุ่น ที่แกดูถูกเหยียดหยามนักหนานี่แหละ |
Why are you wigging out? | ทำไมเธอวุ่นวายอะไรนักหนานะ |
I've travelled JiangNan's 17 provinces, 38 prefectures (? ) | ข้าก็เดินทางไปถึงโน้น เขต 17 อำเภอ 38 แถบเจียงหนาน |
Was moving the door part of the grand plan? | ขยับประตูบานใหญ่อย่างหนุกหนาน |
And when you go out, you don't want to wear too much makeup. | ตอนไปเนี่ย อย่าแต่งหน้าหนานะ |
He'll see the pros are heavily outweighed by the cons, and we'll be back to mojitos and barbecues. | เขาจะเห็นว่าข้อดีมีข้อเสียหนักหนานัก แล้วเราจะกลับไปกินโมฮิโตกับบาร์บีคิวกัน |
You already have four locations. | ท่าทางทุนคุณหนานี่ครับ |
Quite a day, Agent Dunham. | เป็นวันที่หนักหนานะ เจ้าหน้าที่ดันแฮม |
You know, the kind that you are so afraid | เธอรู้ แบบที่ทำกลัวนักกลัวหนานี่แหละ |
I've made the moss and down extra soft for you, Eglantine. | ข้าปูที่นอนหนานุ่มไว้ให้เจ้าแล้ว เอ็กแลนทีน |
Oh, don't cry. why are you crying? Strippers are supposed to be tough. | อย่ามาทำเป็นสำออย ร้องไห้ทำไม นักเต้นระบำเปลื้องผ้าต้องหน้าหนานี่ |
I have an aunt and uncle in Nanjing. | ฉันมีลุงและป้าอยู่ที่หนานจิง |
Look at him, dashing about... | ดูเขาซิ รีบอะไรนักหนานะ |
There's not going to be any because we are going to escape from this filthy cell and rescue the others. | มันจะไม่เกิดขึ้น เพราะพวกเรากำลังจะหนี จากคุกใต้ดนแน่นหนานี้และจากอุโมงค์อื่นๆ |
"Learning is Fun-tastic." | การเรียนเป็นเรื่อง หนุก-หนาน! |
Soft and squishy. Kind of plush and cuddly. | หนานุ่ม น่ากอด ในแผ่นดินนี้ |
My fist in your plush, cuddly, super-soft face! | กำปั้นของข้าจะยัดเข้าไปบนหน้า ที่มีขนหนานุ่มพิเศษของแก |
It feels like I'm fighting a big old fluffy cloud! | ข้ารู้สึก เหมือนข้าสู้กับก้อนเมฆหนานุ่มขนาดยัก |
If I had a nickel for every time you've said "Big bucks," | ถ้าฉันต้องมีเหรียญเซนต์ทุกครั้ง ที่คุณพูดว่าเงินหนานะ |
Bless me, father, for I have sinned. | โปรดเถิด คุณพ่อ บาปผมหนักหนานัก |
What they don't know is many officers who stayed behind in the army of Hubei, Hunan, and Jiangsu, are active members of Tongmenghui and the Restoration League. | แต่สิ่งที่พวกเขายังไม่รู้คือ ข้าราชการหลายคน ที่อยู่เบื้องหลังกองทัพของหูเป่ย หูหนานและเจียงสู |
Among you... | "เหลียงกุง ข้าหลวงประจำมณฑลหูเป่ยและเหอหนาน" |
This place sounds pretty secure. | ที่นั่นดูเหมือนจะป้องกันแน่นหนานะ |
What the hell is the matter with you? | มันอะไรกันนักหนานะกับนายเนี่ย! |