Let's see, where is Il-mae's cold medicine? | ไหนดูสิ มันอยู่ไหนนะ ยาแก้ไข้ของอิลแม |
Hey, I'm over here, where're you going? | เฮ้! คุณจะไปไหนนะ ผมอยู่นี่ |
The longest you went out with a girl was what? 2 weeks? | ครั้งที่นายคบสาวนานที่สุด นานแค่ไหนนะ 2 อาทิตย์? |
This is miserable. These people are dozens of years old. | ตอนนี้ที่ป๊มยุ่งจะตาย พ่อหายไปไหนนะ ทำอย่างกะเด็ก 12 ขวบ |
But it's going to start soon, What's Tsukushi-chan doing? Don't tell me she's not coming to the prom! | แต่งานจะเริ่มขึ้นอีกไม่นาน สึคุชิไปไหนนะ อย่าบอกนะว่า เธอจะไม่มางานพรอม |
So as charming as you are, Mr. Bond I will be keeping my eye on our government's money and off your perfectly formed arse. | เพราะงั้น แม้คุณจะมีเสน่ห์ยั่วยวน แค่ไหนนะ คุณบอนด์ ฉันจะทำหน้าที่เฝ้าเงินคลังของฉันไป ...โดยอดใจไม่มองบั้นท้ายได้รูปของคุณ |
What newspaper did you say you worked for? | เออ.. คุณว่าคุณอยู่หนังสือพิมพ์ฉบับไหนนะ 60 00: 04: |
We contacted her friends but we still can't find her. | เราติดต่อเพื่อนของพี่ลูกแล้ว แต่ก็ยังหาพี่เค้าไม่เจอ เชยอง ลูกอยู่ไหนนะ เราเป็นห่วงมากนะ |
My point is that your husband hasn't had sex with you in I'm gonna say, what, three months? | ...ประเด็นคือสามีคุณ... ..ไม่ได้นอนกับคุณมาประมาณ... ...ประมาณไหนนะ อ้อ สามเดือนใช่ไหม |
Hey, where'd you say you two were all from again, Miss--? | เฮ้ คุณบอกว่า พวกคุณมาจากที่ไหนนะ คุณ? |
He busted me on my fake southern and what was that night- | เค้าจับโกหกฉันได้ตอนฉันปลอมสำเนียงใต้ เธอบอกว่าคืนไหนนะ ? |
Just keep walking, where you do not even think do not take any decision that traceable to some observers. | ลองไปเดินเล่น แล้วอย่าคิดว่าไปไหนนะ เดินไปเรื่อยๆ.. อย่าทำอะไรก็ตามที่ทำให้ตามเจอ |
You missed the whole part of... the conversation before you walked up... where I was saying, like, um... what was I saying? | เธอไม่ได้ยินบางช่วง ที่เราคุยกันก่อนที่เธอจะเดินออกไป ฉันพูดที่ไหนนะ / พูดเหมือนกับว่า เอ่อออ |
I don't know where Bill is, and you guys are the only other vampires I know-- | ฉันไม่รู้ว่า บิลอยู่ที่ไหนนะ ให้ตาย พวกเธอเป็นพวกเดียวที่เป็นแวมป์ที่ฉันรู้จัก |
Where's 70 children when you need them? | เด็ก 70 คนอยู่ไหนนะ เวลาที่เราต้องการ |
I don't know how much longer I can do this, Bobby. | ผมไม่รู้ว่าผมจะทำแบบนี้ ได้อีกนานแค่ไหนนะ บ๊อบบี้ |
Min Ji, don't move a muscle and stay there, Mom will be there very soon. | มินจี ลูกอย่าไปไหนนะ รออยู่ตรงนั้น แม่จะไปเดี๋ยวนี้แหล่ะ |
How long did you say this batch of polyjuice will last, Hermione? | เธอบอกว่าน้ำยาสรรพรส จะอยู่ได้นานแค่ไหนนะ เฮอร์ไมโอนี่? |
I want to go home, this is enough! | แมต นายอยู่ไหนนะ ฉันอยากกลับบ้านแล้ว พอซะทีน่า |
Well, if it came down to how much I like the patient, you'd be a shoo-in. | อืม ถ้ามันขึ้นอยู่กับการที่หมอชอบคนไข้แค่ไหนนะ คุณจะเป็นตัวเต็งเลย |
We're experimenting on just how childish a couple in love can be. | ราอิมกับฉันสองคน คนรักกัน จะสามารถทำตัวเป็นเด็กได้แค่ไหนนะ เราจะมีความสุขร่วมกัน |
Right, well, how pissed are you that I'm stealing the spotlight this year? | ใช่เลย เธอจะโกรธแค่ไหนนะ ที่ปีนี้ฉันจะขโมยความเด่นเอง? |
Hold on. Where's that parking ticket? Here it is. | เดี๋ยวก่อน บัตรจอดรถอยู่ไหนนะ นี่ไง |
Don't know which Hester it belongs to, but I got an idea what they're mixed up in. | ไม่รู้ว่ามันจะเกี่ยวกับ เฮสเตอร์คนไหนนะสิ แต่ผมรู้แล้วว่าพวกเขาเข้าไปเกี่ยวข้องกันได้ยังไง |
And the emergency credit card, which is only for what? | และบัตรเครดิตฉุกเฉิน , ใช้ได้แค่ตอนไหนนะ ? |
I want to pick my nose. You! | แก อย่าไปไหนนะ รออยู่ตรงนั้นเลย |
Well, don't go away, I'll get that warrant. | ดี อย่าไปใหนนะ เดี๋ยวจะเอาหมายมาให้ |
Contrary to popular belief, there are actually multiple ones, especially for a vampire. | ในทางกลับกันกับความเชื่อ ความรักก็จะมีได้หลายหนนะ โดยเฉพาะกับแวมไพร์ |
You must decide what kind of man you really want grow up to be Clark. | ลูกต้องเลือกตอนโตขึ้นว่า จะเป็นคนแบบไหนนะ คลาร์ก |
Where d'you suppose all the kids went to, Lampwick? | อยู่ที่ไหนนะคุณคิดว่าเด็กทุกคน ไป, แลมปวิก? |
Where can you be? Where can you be? | เธออยู่ที่ไหน ที่ไหน โธ่ เธออยู่ที่ไหนนะ |
Next time, you just ask me which line to pull, right? | คราวหน้า ถามผมว่าดึงเส้นไหนนะ |
Where you going with a head like that? | เธอจะไปไหนนะ ด้วยหัวแบบนั้นอ่ะนะ |
How about a little service around here? What's great about a place you can't even get a menu? | ที่นี่มันดีตรงไหนนะ เมนูยังไม่มีให้เลย |
Now, where is that secret knot? | เอ ... ปุ่มกลอยู่ตรงไหนนะ |
Where did we put the wheelbarrow the albino had? | เราทิ้งรถเข็นของเจ้าตัวซีดนั่นไว้ที่ไหนนะ? |
How often must I say it? | พ่อต้องบอกบ่อยแค่ไหนนะ ? |
Where is that son of a jackass? | ไอ้งี่เง่านั่นอยู่ที่ไหนนะ ? |
What planet are these people from? | คนพวกนี้มาจากดาวดวงไหนนะ |
Keep that motherfucker here! Keep him here. | อย่าให้มันไปไหนนะ อย่าให้มันกลับ |