We will arrest him right now. | เราไปจับมันได้แล้วล่ะ เจสืบรู้แล้ว ว่าใครเป็นคนก่อการร้าย |
But somehow your brothers found out about it and tried to run me off. | แต่ว่า น้องชายคุณสืบรู้เรื่องนี้มาก่อน เขาพยายามทำให้ผมกลัว จะได้หนีไป |
The company had found out about our meeting and sent these spies. | บริษัทสืบรู้เรื่องการประชุม และส่งสปายมา |
I know that-- but if what we had before meant anything to you, you'd find out the truth. | ผมรู้อยู่แล้ว แต่หากความสัมพันธ์ที่เราเคยมีมาในอดีต มีความหมายอะไรกับคุณบ้าง คุณคงจะสืบรู้ความจริงของเรื่องนี้ |
Have you found out anything about the trespasser who came in with the explosives? | สืบรู้หรือยัง ว่าใครเป็นผู้บุกรุก เข้ามาวางระบิดที่นี่ ? |
The point is... if the good officer gets his hands on these papers, you know you're going to be up to your eyeballs in IRS auditors. | ถ้าคุณนักสืบรู้เรื่องนี้เข้า คุณโดนสรรพากรจับตาแน่ๆ |
People found out he used to be an accountant for the nazis, | พอผู้คนสืบรู้มาว่าเขาเคยเป็นสมุหบัญชีของพวกนาซี |
Okay, so I have to figure out if Shirley did it with her ex-husband the week after Halloween. | ผมต้องหาทางสืบรู้ให้ได้ ว่าเชอร์ลีย์ มีอะไรกับสามีช่วงสัปดาห์หลังฮัลโลวีน |
She was gonna tell you she found out through examining my father's watch. | เธอจะบอกคุณว่าเธอสืบรู้ได้ จากการตรวจสอบนาฬิกาของพ่อฉัน |
If we're gonna find out, we have to do it carefully. | ถ้าเราจะสืบรู้ได้ เราต้องทำอย่างระมัดระวัง |
I wonder whether he will feel the same even after finding out that you're my daughter. | ข้าสงสัยว่าเขารู้สึกเหมือนกับเจ้าหรือไม่ ถึงแม้หลังจากสืบรู้ว่าเจ้าคือบุตรสาวของข้า |
We discovered a high-level intelligence officer was trying to manipulate satellites. | สืบรู้ว่ามีจนท ข่าวกรองระดับสูง คิดแฮก้ยึดดาวเทียม |