Do you think because you batted your eyes at Truman once. - | คิดรึว่า แค่สบตาเขาครั้งหนึ่ง ให้ท่าเขา |
... whenBenandIactuallymade real eye contact. | ... ตอนที่เบนกับฉัน สบตากันจริง ๆ |
But when she laid eyes on the dashing Toninho, all of her dreams took flight. | "รับสมัครเชฟ" แต่พอเธอสบตาหนุ่มเปรียวโทนินโย่ ฝันของเธอก็โบยบินไปหมด |
They are shooting stars... a spectacular moment of light in the heavens, a fleeting glimpse of eternity. | พวกเขามุ่งตรงไปสู่ดวงดาว เป็นช่วงเวลาที่น่าตื่นเต้น มีแสงสว่างส่องลงมาจากเบื้องบน สบตากันเพียงคู่เดียว แต่กลับเป็นชั่วนิรันด์ |
* Just by looking at her * his face turns red | * แค่เพียงได้มองสบตากับเธอ * ใบหน้าของเขาก็แดงซ่าน |
First, do not have eye contact, do not cut into her conversations. | ข้อแรก ห้ามสบตา ห้ามขัดบทสนทนา |
I need someone, perhaps who has never found love, who could look death straight in the eyeball. | ข้าต้องการใครสักคน ใครที่ไม่เจอความรัก คนที่จะสบตากับความตาย เยี่ยงวีรบุรุษ |
He's looking. Don't make eye contact. He's kind of temperamental. | เขามองอยู่ อย่าไปสบตา เขาอารมณ์เสียง่าย |
You know, I tried to make eye contact, but she just kind of kept pulling me in with this... this gaze. | ฉันรู้ ฉันพยายามสบตาเธออยู่ แต่เธอเพิ่งจะกระชากฉันด้วย ด้วยสายตานี้ |
You're old and you don't give a damn. Booyah! Don't make eye contact, and we'll be fine. | นายแก่แล้ว นายไม่ต้องสนใจอะไรทั้งนั้น อย่าสบตาพวกเขา แล้วทุกอย่างจะดีเอง |
She's keeping her head down and avoiding eye contact. | เธอก้มหัวลง ไม่สบตาใคร รู้มั้ยว่าทำไม |
# # Say there's another and look right in my eyes # | # บอกฉันว่าเธอมีคนอื่นแล้วตอนสบตาฉัน # |
He was hugging, smiling, making eye contact, and in 30 seconds, he hadn't made a reference to anything. | เขากอด ยิ้ม สบตาขณะสื่อสาร และไม่มีการยกคำพูดอ้างอิงใดๆ เป็นเวลา 30 วิ. |
Take it off so I can see it | เอามันออกไป ข้าแสบตา มองไม่เห็น |
I hope you appreciate that I have kept eye contact with you this whole time and made no reference to the fact that you are basically naked. | ผมหวังว่าคุณจะชอบมันนะ สบตากับคุณตลอดเวลานี้ ทั้งๆ ที่รู้ดีว่า |
"Tommy, the moment I first saw Angela's eyes, I knew it. | "ทอมมี่ เมื่อคราว ที่ฉันได้สบตาแองเจลล่า ฉันรู้เลย |
I know my comb's in here, you son of a bitch! Look, tiny riot gear. Aww. | ฉันรู้ว่าหวีฉันอยู่ในนี้ ไอ้ลูกหมา! ดูนั่น กองกำลังปราบม๊อบตัวน้อย แสบตาชะมัดเลย! แปลกนะ ฉันไม่เจอร่องรอยพริกไทยอะไรเลย |
Alright everybody. No talking and no eye contact, unless you wanna get shot in the face. | เอาละทุกคน ห้ามคุย ห้ามสบตา เว้นแต่อยากจะโดนยิงแสกหน้า |
I thought we had a thing back at the quad, you know -- a little "eye magic" moment, and I saw you here and I figured I'd wait until you were done with your meeting | ผมคิดว่าเรามีอะไรข้างหลังนั่น รู้มั้ย... ช่วงเวลาสบตาปิ็งกัน และผมเห็นคุณที่นี่ แล้วผมก็คิดว่าผมจะรอ |
I'm just a grown man who can't even look his own friends in the eye for too long because I'm afraid that they'll see that I am broken. | ผมเป็นแค่ผู้ใหญ่ ที่ไม่สามารถสบตาเพื่อน นานๆได้ |
Guys, are we just gonna avoid making eye contact forever? | นี่ พวกเราจะไม่สบตากัน ไปตลอดเลยรึไง? |
So, no eye contact, no conversations. | ดังนั้น ห้ามสบตา ห้ามพาที. |
And run to these camas, and dahlias, so colorful, it hurts your eyes and these gloriously purple salvias that go on flowering until the frost claims them. | แล้วตามด้วยคามาส กับดอกรักเร่สีสันแสบตาพวกนี้ และก็ซัลเวียนสีม่วงเจิดจรัส |
When he looks at me, and we make eye contact, and that twinkle happens, and he remembers all those moments, it's a feeling, it's an adrenaline rush, it's a thing, right? | (เดอะไลฟ์) ตอนที่เขามองฉันและเราสบตากัน และชั่วพริบตานั่นเกิดขึ้น และเขาจำช่วงเวลาเหล่านั้นได้ |
The chance to squint at a sky so blue it hurts your eyes to look at it, to feel the tingle in your arms as you connect with the ball, run bases, stretching a double into a triple and flop face first into third, | จนทำให้คุณแสบตาจากการมองมัน เพื่อรู้สึกถึงความเสียวซ่าน ของแขนยามคุณตีถูกลูก เพื่อวิ่งไปที่ฐาน ยืดระยะจากฐาน 2 ให้เป็น 3... |
Hey, clear the way in the old bazaar, Hey you, let us through, it's a bright new star, Oh, come, be the first on your block to meet his eye! | เฮ้ เปิดทางในตลาด เฮ้ เจ้าน่ะ ให้เราผ่านด้วย นี่คืนดาราคนใหม่ โอ้ มา เป็นคนแรกที่จะได้สบตาเขา |
They're sitting quietly eyes closed. | พวกเขานั่งเงียบกันจัง เราสบตากัน |
Capable of living for hundreds of years instant death awaits any who meet this giant serpent's eye. | ผู้ใดสบตาเจ้างูยักษ์นี้ จะล้มตายฉับพลัน |
But if it kills by looking people in the eye, why is it no one's dead? | แต่ถ้าหากมันฆ่าโดยวิธีสบตาคน ทำไมไม่มีใครตาย |
Because no one did look it in the eye. | ก็เพราะไม่มีใครสบตามันน่ะซิ |
Nick got the full blast of it. But he's a ghost, he couldn't die again. | นิกสบตามันอย่างเต็มที่ แต่เขาเป็นผี ไม่สามารถตายได้อีก |
Too Lost In You) You look into my eyes | เพลงทู ลอสท์ อิน ยู) คุณมาสบตาฉัน |
He can be intimidating. Look him in the eye. | อาจจะดูดุๆ คอยสบตาเขาไว้ละกัน |
Oh, and Scofield, just a heads up-- don't make eye contact with him. | สกอฟิลด์ ! เงยหน้าไว้ แต่อย่าสบตามันล่ะ |
I knew that from the moment I first laid eyes on her. | ฉันรับรู้ในขณะนั้น ตั้งแต่ครั้งแรกที่สบตากับเธอ |
I don't wanna see any eye contact. | ผมไม่อยากจะสบตากับใคร |
Hence the 20-foot jackal staring at you. Don't make eye contact. | อีกอย่าง หมาในสูง 20 ฟุตกำลังจ้องนาย อย่าไปสบตามัน |
How about we just make eye contact for five seconds? | หรือจะสบตากันสักแค่ 5 วินาทีก็ได้ |
At first sight marks one's destiny. | สบตาแรกเป็นผู้เห็นชัด.. |
You see, eye contact is a very powerful gauge. | คืองี้ การสบตาเป็นเครื่องวัดที่มีอำนาจมาก |