Like a dish of mold. Yes. | ใช่ แล้วกลับสู่วังวน กลับสู่ความเจ็บปวด |
I've been waiting for you to spiral out of control ever since you got your Huntington's diagnosis, but this is more than I dared hope for. | ฉันรอคุณอยู่ เป็นวังวนที่ควบคุมไม่ได้ ตั้งแต่คุณรู้ว่าเป็นโรค ฮันติงตัน |
Agriculture is like a tradition handed down from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival. | เกษตรกรรมเป็นเหมือนประเพณี ที่ส่งต่อจากรุ่นสู่รุ่น ในวังวนของหยาดเหงื่อ หนี้สิน และความเหนื่อยยาก เพราะสำหรับมนุษย์ มันเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการอยู่รอด |
Previously on dexter... lundy misread the pattern. | ความเดิม จากตอนที่แล้ว ลันดี้ เข้าใจ วังวนการฆ่า ผิด |
Mr. Thompson, I hereby relieve you of tooth fairy duty. | คุณธอมสัน ฉันขอประกาศปลดปล่อยเจ้า ออกจากวังวนแห่งภาระนางฟ้า ฟ.ฟัน |
I know you crawled inside your mother's murder and didn't come out. | นี่มันชีวิตของฉัน ไม่ใช่ของคุณ คุณเอาแต่หลบอยู่ ในวังวนของการตายของแม่คุณ และไม่กล้าที่จะออกมา |
I thought it would be exciting to leave my circle, but... it's not. | นึกว่ามันน่าจะสนุกดี ที่จะออกจากวังวนไฮโซ แต่ไม่ใช่เลย |
Second of all, Tyler is already spiraling, and he gets priority. | อย่างที่สอง ตอนนี้ไทเลอร์กำลังจมอยู่ในวังวน และเขาก็เพิ่งได้รับความสนใจ |
Um, if the antidote didn't break the loop, then maybe we can find a way to break from the inside. | อืม ถ้ายาไม่ได้หยุดวังวนในความคิด งั้นเราอางต้องหาทางกยุดมันจากข้างใน |
Listen to me, this poison -- it's designed to put your mind into an endless cycle while your insides turn to mush, okay? | ฟังฉันนะ นี้คือยาพิษ มันออกแบบมาให้จิตของเราตกอยู่วังวนที่ไม่มีวันจบ ในขณะที่ข้างในร่างกายกำลังถูกบดละเอียด เข้าใจ? |
Now, call me crazy, but I think the only way to break this cycle is to let go of the fear and stop playing the game. | จะว่าฉันบ้าก็ได้ตอนนี้ แต่ฉันคิดว่า ทางเดียวที่จะหยุดวังวนนี้ได้ ก็คือปล่อยความกลัวไปซะ แล้วเลิกเล่นเกมส์ |
We've been best friends for four years, so we've fallen into a comfortable, repetitive pattern like humorous misunderstandings on Three's Company or girls gossiping on Gossip Girl. | การที่เราเป็นเพื่อนกันมา 4 ปี ทำให้เราตกอยู่ในวังวนของพฤติกรรมซ้ำซาก เหมือนการเข้าใจอารมณ์ขันผิดๆใน Three's Company |
Will we be able to stay true to who we are, or will we succumb to the pressure of destiny and become something else entirely? | สิ่งที่พอทำได้คืออยู่กับความจริง ว่าเราเป็นใคร หรือจะยอมแพ้ ปล่อยไปตามวังวนแห่งโชคชะตา แล้วกลายเป็นบางสิ่ง โดยสิ้นเชิง |
Remember I told you they raided loops? | จำได้ไหมที่ฉันบอกว่า พวกเขาโจมตีวังวน นี่คือเหตุผล |
After the first attacks on Loops, we all got better at hiding ...making new loops... keeping our. | หลังจากถูกโจมตีครั้งแรก เราทุกคนก็หาที่ซ่อน สร้างวังวนใหม่ เก็บรังที่ซ่อนเป็นความลับ |
And in this maelstrom of decay ordinary men were battered and smashed. | ในวังวนแห่งความยุ่งเหยิงนี้... ...คนทั่วไป ต่างถูกกระทำจนสูญสิ้น |
Why not? Yeah, why not? | มันหลีกเลี่ยงไม่ได้ ที่จะถูกดึงกลับสู่วังวนของชีวิต |
Shit. So we get drawn back into human drama... | เราถูกดึงกลับสู่วังวนแห่งชีวิต แล้วเราคิดว่ามันสำคัญแค่ไหน |
I'll prove it to you. Human drama is inevitable. | วังวนแห่งชีวิตเป็นสิ่งหลีกเลี่ยงไม่ได้ เรากำจัดความเจ็บปวดไม่ได้ |
Painful truth. | ฉันเตือนแล้ว วังวนแห่งชีวิต |
Obviously. And she used me to teach us about the inevitability of human drama. | เธอใช้ฉันเพื่อสอนเราว่า เราหลีกเลี่ยงวังวนแห่งชีวิตไม่ได้ |
Make her a forbidden fruit | ทำให้เธออยู่ในวังวนต้องห้าม |
You know,pascal is just caught in a cycle of reaction. | เธอติดอยู่ในวังวนของปฎิกิริยา |
A NEW BOY AND A TICKET TO THE INNER CIRCLE. | พ่อหนุ่มหน้าใหม่ ที่เชิญเธอเข้ามาในวังวน\i0} |
And you're my only chance out of this hell. | คุณเป็นโอกาสเดียว ที่จะทำให้ผมพ้นวังวนเหล่านั้น |
Vengeance has a way of rebounding upon themselves. | การแก้แค้น เป็นวังวนอันไม่รู้จักจบสิ้น |
And in that circle she's making | และในวังวนนี้ เธอทำให้ |
# I'm down on my daydream # # oh, that sleepwalk should be over by now # | ฉันตกอยู่ในวังวนของฝันกลางวัน โอ้ แต่ต่อไปนี้คงไม่ต้องนอนละเมออีกแล้ว |
I will do what I must to stop that cycle. | ผมต้องทำทุกอย่าง.. เพื่อหยุดวังวนนี้ให้ได้ |
I thought the plan was to let him twist in the wind for a while. | ผมนึกว่า แผนการของเราต้องการให้เขาหัวหมุน ในวังวนสักอีกพักหนึ่ง |
Trinity is in Miami, Dexter, starting his cycle all over again. | ทรินิตี้อยู่ในไมอามี่ เด็กซ์เตอร์ เริ่มวังวนของเขาใหม่อีกครั้ง |
Is his cycle starting over again? | นี่มันจะเริ่มวังวนการฆ่าอีกแล้วหรอ |
His last cycle of kills took place in New Orleans. | วังวนสุดท้าย เกิดขึ้นที่ นิวออลีนส์ |
The boys begin the cycle. | เด็ก เป็นคนเริ่มวังวน |
You're safe now. - arthur! | พระเจ้า เด็กผู้ชายเป็นตัวเริ่มวังวน |
Starting his cycle all over again. | เริ่มวังวนของเขาใหม่อีกครั้ง |
We all have to live the LeahlSamlEmily pain-fest. | เราน่ะต้องอยู่ในวังวนของลีอาห์-แซม กับเอมิลีตลอดเวลา |
I did kind of throw myself at you. That is the point. We're falling into a pattern here. | เราอยู่ในวังวนเดิม เราต้องตั้งกฏ |
Eventually these girls will fetch me boys like you... and around and around we go. | ในตอนท้าย พวกนี้ก็จะออกไป และพวกเธอจะพาหนุ่มๆอย่างนายกลับมาให้ฉัน มันก็เป็นวังวนแบบนี้แหละ |
It's located solidly on the meridian of misery. | ตรึงอยู่ ณ พิกัด เส้นแวงวังวนอันทนทุกข์ |