No no, No Horse, No Horsey honey, sit at the table, the table, the table | มีอะไรเหรอ (อีทึกดูท่าทางลำบากใจ) เห็นหน้าพวกนายแล้ว เรารู้ว่ามันเป็นข่าวร้าย |
Nearly all of humanity shares your predicament, Dan. | ผู้คนใกล้ตัวจะแบ่งรับ ความลำบากใจกับเธอ แดน |
See, that's awkward for me. This is about personal freedom. | เอ่อ มันน่าลำบากใจอยู่นะ มันเป็นสิทธิส่วนบุคคลน่ะ |
You know, for someone in your predicament, I admired your spirit! | เธอรู้นี่ สำหรับใครบางคนที่เธอลำบากใจ ฉันเลื่อมใสเธอจริงๆ! |
This is hard enough, man, don't make it harder. | เศร้าอยู่แล้ว อย่าให้ลำบากใจกว่านี้อีกเลย นี่อย่าทำให้มันลำบากมากเลย มองมาที่ฉันนี่ |
Boy, you're putting me in a tough spot here,Charlie. | น้องเอ๋ย นายทำให้ฉันลำบากใจนะ ชาร์ลี |
Agasshi, are you going through a hard time? | คุณหนู กำลังมีเรื่องลำบากใจ ใช่มั้ย |
Gemma, why you doing this to me? Why? | เจมม่า ทำไมเธอถึงทำให้ฉันลำบากใจ ทำไม |
I saw that Glee club was hard for you today, seeing your ideas shot down like that. | ฉันเห็นนะว่าชมรม ทำให้นายลำบากใจ ที่มองข้ามข้อเสนอของนาย |
Well, if my personal life is so painful to you, maybe you should just stay out of it. | ถ้าชีวิตส่วนตัวของผม มันทำให้คุณรู้สึกลำบากใจล่ะก็ บางที คุณน่าจะไปอยู่ให้ห่างๆ หน่อยนะ |
I started it first and got angry that you didn't suit my table to a woman who is flustered by flowers and candles. | เเม้ว่าผมจะเริ่มจีบคุณก่อน เเต่คุณก็ลำบากใจเพราะดอกไม้และก็เทียนนั่น เหมือนกับว่าผมกำลังอธิบายว่า ทำไมคุณถึงไม่เหมาะกับโต๊ะของผม |
I just thought you'd be sensitive to anything that might be a little difficult for your mom. | ฉันแค่คิดว่าเธออาจอ่อนไหว กับอะไรก็ตามที่ทำให้แม่เธอลำบากใจ แม่ฉัน กับฉัน เราอยู่กันคนละโลก |
Maybe you shouldn't be giving me a hard time, and instead, calling for backup. | บางที คุณก็ไม่น่า ทำให้ผมลำบากใจ แทนที่จะเรียก กำลังเสริม |
They know how to cover the evidence of a messy breakup... to compensate for what their children might be missing... and to spare the feelings of a loved one whose taste they may not share. | พวกเค้ารู้ที่จะปกปิด หลักฐานความลำบากใจที่แสดงออก เพื่อชดเชยแก่ลูกๆเค้ากับสิ่งที่ขาด |
Jesus, it's like the Spanish Inquisition around here. | ให้ตายสิ ดูเหมือนมีแต่คำถาม น่าลำบากใจอยู่แถวๆ นี้ |
Normally, I would be very uncomfortable giving a husband this information, but you are her designated health care proxy. | ปรกติแล้ว ฉันจะรู้สึกลำบากใจ ที่จะพูดกับสามีเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่คุณเป็นผู้ที่ได้รับมอบหมายให้ปกป้องสุขภาพของเธอ |
You, uh, you know what I'm up against here. Come on. | คุณ อ่า คุณรู้ไรม๊ะ ผมลำบากใจนะ เอาน่า |
Okay, and I know that's sort of hard for you, so I need you to promise me. | โอเค ฉันรู้ว่ามันอาจจะทำให้เธอลำบากใจ ดังนั้น ฉันอยากให้เธอสัญญากับฉัน |
I mean, I know what you must have gone through to confide in me about this, and then to let me in here by myself. | ฉันหมายความว่า ฉันรู้นะว่านาย \ต้องลำบากใจแค่ไหน ที่จะเชื่อในตัวฉันในเรื่องนี้ และยอมให้ฉันมาที่นี่ด้วยตัวเอง |
She looks happy. You know, it's just about killed me denying you Sanctuary. | เขาดูมึความสุข ฉันลำบากใจมากเลยที่ ไม่ยกโทษให้เธอตอนนั้น |
I would not be embarrassed to share the stage with you. | ฉันจะไม่ ลำบากใจ ที่จะแสดงบนเวทีเดียวกันคุณเลย |
Do you know how hard it is for me when you look at me? | รู้มั้ย มันลำบากใจขนาดไหน ตอนคุณมองฉัน? |
I think it's an embarrassment... and I think the family must have felt this embarrassment... because they kept it under wraps for so long. | มรดกของเขา! ฉันคิดว่ามันเป็น ความลำบากใจ และฉันคิดว่าครอบครัวต้องมี ความรู้สึก |
You won't believe me, but I did so with a heavy heart and expecting a different outcome. | นายคงจะไม่เชื่อ แต่ฉันทำไป อย่างลำบากใจ และคาดถึงผลที่ต่างออกไป |
Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself which I did without embarrassment | อย่างทันที, ที่กบฎลำไส้ของฉันและ he ordered ฉันที่จะบรรเทาตัวเอง... ...สิ่งที่ฉันทำโดยปราศจากลำบากใจ |
Mom was sick from missing Eun-suh, and you and Dad felt uncomfortable with me... | แม่ป่วยเพราะคิดถึงอึนโซ พ่อกับพี่เองก็ลำบากใจที่ต้องใช้ชีวิตอยู่กับฉัน |
That must've put Eun-suh in a spot. | มันคงทำให้อึนโซลำบากใจมากเลยนะ |
Do I like it? | ผมลำบากใจจริงๆ ผมเปิดนะ? |
No job in my experience with Goodyear has been as frustrating as the CEO job. | ในประสบการณ์ที่ผมทำงานกับกู้ดเยียร์ ไม่มีงานไหนที่ลำบากใจเท่างานซีอีโอ |
I didn't mean to put you on the spot. | ชั้นไม่ตั้งใจจะให้คุณลำบากใจหรืออะไรอย่างงั้นนะ |
You would do that? I mean, nothing embarrassing, though, right? | มันไม่ได้ทำให้เธอลำบากใจอะไรหรอกใช่มั๊ย ? |
I understand, but this is the course of action, so let's keep going. | มันน่าลำบากใจ เขาพยายามให้คุณยุติเรื่องนี้ซะ -คุณต้องไปให้การเมื่อไหร |
Don't worry, mr. E., I won't embarrass you. | ไม่ต้องเป็นกังวลนะครับ คุณอี ผมจะไม่ทำให้คุณลำบากใจ |
I'd like to apologize if I embarrassed you earlier. | ต้องขอโทษด้วยที่ทำให้ลำบากใจเมื่อกี้ |
She didn't say it, but it looks like she had a hard time dancing with him. | เค้าไม่ได้พูดหรอก แต่ดูเหมือนจะเป็นยังงั้น เธอคงลำบากใจที่จะต้องเต้นกับหมอนั่น |
Let him go, otherwise he will get tired | ปล่อยเขาไปเถอะ ไม่อย่างนั้นเขาจะลำบากใจ |
Alphonse... am I bothering you? | อัลฟองเซ่... ชั้นทำให้เธอลำบากใจใช่มั้ย? |
Well... I can sort of understand your disappointment I really agonized over the job description | ฉันเองก็ พอจะเข้าใจว่าเธอคงผิดหวัง ฉันลำบากใจไม่น้อย |
Don't hesitate to tell me if you feel uncomfortable | อย่ารีรอที่จะบอกครู ถ้ารูสึกลำบากใจ |
For making you think about these hardships. | ถ้ามันเป็นการทำให้เธอลำบากใจ |