ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*ละสายตา*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น ละสายตา, -ละสายตา-

*ละสายตา* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ละสายตา (v.) stop looking at
English-Thai: HOPE Dictionary
optic(ออพ'ทิค,-เคิล) adj. เกี่ยวกับ (สายตา,การมองเห็น,วิทยาศาสตร์แห่งแสงและสายตา)
optical(ออพ'ทิค,-เคิล) adj. เกี่ยวกับ (สายตา,การมองเห็น,วิทยาศาสตร์แห่งแสงและสายตา)
optics(ออพ'ทิคซฺ) n. วิทยาศาสตร์แสงและสายตา,ทัศนศาสตร์
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
optics (n.) การศึกษาเกี่ยวกับแสงและสายตา
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
I couldn't keep my eyes awayฉันไม่สามารถจะละสายตาไปได้
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
And, please, keep an eye on him, 'cause...ได้ทุกเวลา ถ้ามีอะไร และช่วยรับนี่ไว้ด้วยค่ะ อย่าละสายตาจากเค้า เพราะว่า... .
And while I appreciate your friendship with Morgan, losing sight of that container endangers many people's best friends.และในขณะที่ฉันกำลังซาบซึ่ง กับมิตรภาพของคุณกับมอร์แกน การละสายตาจากตู้คอนเทนเนอร์นั่น อาจทำให้เพื่อนรักของอีกหลายๆคน ตกอยู่ในอันตรายเช่นกัน
And you don't like him staring at you with his soulful little eyes?และคุณไม่ชอบให้เขาจ้องมองหน้าคุณ ด้วยวิญญาณของเขา และสายตาน้อยๆ ของเขา
Uh, and... after he does, do me a favor, and don't take your eyes off him until I return.เออ, หลังจากเขาบอกแล้ว ช่วยฉันอย่างหนึ่งสิ, อย่าละสายตาจากเขา จนกว่าฉันจะกลับมา
Well, your father's... he-he's not gonna let her out of his sight, all right?เอ่อ พ่อของคุณ เขา เขจะไม่ปล่อยให้เธอละสายตาหรอก จริงไหม?
I couldn't take my eyes off you.ผมไม่อาจละสายตาไปจากคุณ
Because I think I must be having a problem with my ears and my eyes.เพราะฉันคิดว่าฉันกำลังมีปัญหาเรื่องหูและสายตาของฉัน
It's with the public perception and the public image that they are projecting.อยู่ที่ภาพพจน์และสายตาของสังคม ที่บรรษัทต้องแบกรับ
He won't be able to take his eyes off you, or his hands.เขาคงไม่อาจละสายตาออกไปจากเธอได้เลย หรือแม้แต่มือเขาด้วย
Once they've made their rounds, we'll make the call.พอละสายตาเมื่อไหร่ เราจะโทรทันที
But if we lose eyes on this road, we could lose a lot more than one bunker, Kyle.แต่ถ้าเราละสายตาจากเส้นทางนี้ เราอาจสูญเสียฐานมากกว่านี้นะไคล์
God, why can't I look away?พระเจ้า ละสายตาไม่ได้เลย
I think our Sir Lancelot might have eyes for you, Gwen.ผมคิดว่าเซอร์แลนซาลอตของเรานี่รู้สึกว่าจะมองเธอไม่ละสายตาเลยนะ กเวน
I couldn't take my eyes off of you.ผมไม่อาจละสายตาไปจากคุณ
She can't stop watching.นางไม่ยอมละสายตาจากเจ้าเลยนะ
I didn't take my eyes off the damn thing It was goneผมไม่ได้ละสายตาจากเจ้านี่เลย แล้วมันก็หายไป
I haven't even put him down since I got him.ฉันไม่เคยละสายตาจากเขาเลย ตั้งแต่ได้เขามา
And you took your eyes off the road?คุณก็เลยละสายตาจากถนนเหรอคะ
Well, I couldn't keep my eyes off her.คือว่า ฉันละสายตาจากเธอไม่ได้เลย
Rule number one, never take your eye off your opponent.ฉันต้องการเธอ เธอมีทุกสิ่งที่ฉันต้องการ กฏข้อที่หนึ่งอย่าละสายตาจากคู่ต่อสู้
I know what's gonna happen, but I can't look away.ผีพุ่งใต้กำลังจะชนกัน ฉันละสายตาไม่ได้
All right, you get back, you stay with Jill Tuck.ห้ามละสายตาไปจากเธอ ให้คุณค่ากับคนที่คุณรัก
Obviously, i can't let you out of my sight,เห็นได้ใช่ว่า พ่อไม่สามารถละสายตาไปจากลูกได้เลย
Just... I can't stop looking at her.ฉันไม่สามารถละสายตาไปจากเธอได้
The world turned their eyes from him to a certain girl of the same age.โลกทั้งโลกก็ละสายตาจากเขา ไปสนใจเด็กผู้หญิงคนนึงที่อายุเท่าเขา (ไประบายความเพี้ยนของเธอในบล็อก ลูนาซี่ ไป๊)
Cheap suit and the... the bad breath and the droopy eyes.ชุดสูทราคาถูก แล้วก็... ลมหายใจเหม็น และสายตาห่อเหี่ยว
I can't take my eyes off them. I'm actually talking to them right now.ฉันละสายตาไปจากมันไม่ได้เลย หรือจริงๆ แล้วฉันพูดอยู่กับมัน
* He had a pickup truck, and the devil's eyes **เขาขึ้นไปบนรถกระบะ และสายตาชั่วร้ายของเขา*
This is why I can't take my eyes off of you for a second!นี่เป็นเหตุผลที่ว่าทำไมฉันถึงละสายตาออกจากคุณไม่ได้เลย!
Didn't you say that you couldn't take your eyes off of me for a second?เมื่อกี้คุณไม้ได้พูดหรอว่าคุณละสายตาออกจากฉันไม่ได้เลยน่ะ?
Someone who could never take his eyes off your wife.ใครบางคนที่ไม่เคยละสายตาจากภรรยาท่าน
Look at me this time. Don't stop looking at me.คราวนี้ มองฉันนะคะ อย่าละสายตาไปจากฉัน
You see that, how she glides, you can't take your eyes off her?เห็นรึเปล่า เธอเดินกรีดกรายแค่ไหน หนูไม่อาจจะละสายตาจากเธอได้
There must be a reason why you can't take your eyes off me.-ต้องมีเหตุผลสักข้อว่าทำไมเจ้าไม่อาจละสายตาไปจากข้าได้
Even if it's dressed up like a Care Bear, and it's giving you a Care Stare.แม้ว่ามันจะแต่งตัวแล้วเหมือนหมีน้อยก็ตาม จนคุณไม่สามารถละสายตาจากมันได้
Me sitting there for the past two hours not being able to take my eyes off you is fact.ผมนั่งอยู่ตรงนั้น 2 ชม. แต่ละสายตาจากคุณไม่ได้เลยจริงๆ
But I can't take my eyes off of you. That's a fact, it's not a line.แต่ผมละสายตาจากคุณไม่ได้ นี่เรื่องจริง ไม่ได้แหล
I took my eyes off the road for, like, two seconds to change the song on my iPod, and then this dog, it just came out of nowhere!ฉันละสายตาจากถนน แค่สองวิ เพื่อเปลี่ยนเพลงในไอพอด แล้วเจ้าหมานั่น
Director Jung sternly instructed me to not let you slip away.ประธานจองบอกให้ฉันห้ามละสายตาจากคุณเด็ดขาด
I looked away for two seconds.ฉันละสายตาไปแค่สองวินาทีเท่านั้นเอง

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *ละสายตา*