ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*รับสินบน*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น รับสินบน, -รับสินบน-

*รับสินบน* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
รับสินบน (v.) receive bribes See also: take a bribe, accept bribes
English-Thai: HOPE Dictionary
graft(กราฟทฺ) n. กิ่งตอน,ทาบกิ่ง,พืชหรือส่วนของเนื้อเยื่อที่ตอนต่อกิ่งหรือปลูกถ่าย ,การกินสินบน vt.,vi. ตอนกิ่ง,ทาบกิ่ง,ปลูกถ่าย,ตอนต่อ,ย้ายปะ,ย้ายเพาะ,รับสินบน, See also: grafter n.
table(เท'เบิล) n. โต๊ะ,บัญชี,แผ่น,แผ่นไม้,แผ่นหิน,แผ่นจารึก,คำจารึก,ผิวหน้าเรียบ,บัวเสา,ตาราง,ที่ราบสูง,ชั้นแบน -Phr. (under the table เมาเหล้า ให้สินบน รับสินบน) ., Syn. catalogue,chart
English-Thai: Nontri Dictionary
corruption(n) ความทุจริต,การรับสินบน,การติดสินบน,การฉ้อราษฎร์บังหลวง
graft(n) กิ่งตอน,การติดสินบน,การรับสินบน,การฉ้อราษฎร์บังหลวง
suborn(vt) ส่งเสริม,รับสินบน,ยุยง,ติดสินบน
venal(adj) รับสินบน,เลวทราม,ซึ่งเห็นแก่เงิน
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
fixed (sl.) ซึ่งได้รับสินบน See also: ถูกติดสินบน
on the take (sl.) รับสินบน
unbribable (adj.) ซึ่งไม่รับสินบน Syn. unselfish
unbribed (adj.) ซึ่งไม่รับสินบน Syn. unselfish
venality (n.) การรับสินบน See also: การติดสินบน, การให้เงินใต้โต๊ะ Syn. corruption, mercenary, dishonorable
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief.ผมก็เลยจัดการทำหลักฐานปลอม ส่งให้เจ้าหน้าที่ ..เพื่อให้เห็นว่าอธิบดีรับสินบน ประหยัดเงินที่เราจะเสีย เยอะ!
No offense, guys, but I don't take bribes from strangers, you know?พวกนายไม่ได้กระทำผิดกฎหมาย แต่ฉันรับสินบนจากคนแปลกหน้าไม่ได้ นายเข้าใจไหม
"...is taking bribes," he said...".. รับสินบน" เขาว่าอย่างนั้น..
The reason being Chihara didn't take the bribes you did!เหตุผลที่ว่า จิฮาร่าไม่ได้รับสินบน คุณรับ!
Well, what doesn't make any sense is, if he was taking the bribes, why would they kill him?สิ่งที่ไม่เข้าท่าเลยก็คือ ถ้าเขารับสินบนจริง ทำไมพวกนั้นถึงฆ่าเขา?
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people?ใช่ เขามีนิสัยเล่นการพนันไหม หรืออาจรับสินบนจากคนไม่ดี บ้างหรือเปล่า?
Yeah, well, we like to give you fellas a little space to take bribes and plant evidence.เราชอบปล่อยให้พวกนาย มีเวลารับสินบน กับยัดของกลาง
So either he's grateful for the buyout or he's furious for the double abandonment.ถ้าไม่ใช่ว่าเขารู้สึกขอบคุณ สำหรับสินบน ก็คงจะโกรธเพราะถูกทอดทิ้งเป็นครั้งที่ 2
I want you to know I try very hard to be patient with venal shitheads like you... but I can only do it so long.ผมต้องการให้คุณรู้ไว้ ว่าผมจะพยายามอย่างหนัก แสร้งเป็นผุ้ป่วยเพื่อรับสินบน เหมือนกับคุณ แต่ผมจะทำให้นานกว่านั้น
Congressman EOM Hyun-ki took 40k USD Bribe.สส.ออมฮยอนกิ รับสินบน 4 หมื่นเหรียญสหรัฐฯ
How then do you justify taking bribes in return for delivering your husbandคุณคิดยังไงเรื่องการรับสินบน แล้วก็ส่งมอบให้สามีของคุณ
Who was Mrs. Peacock taking bribes from?คุณนายพีคอร์ครับสินบนจากใคร?
Frank Murphy, a once-trusted Zomcon security guard, who was caught accepting bribes from a renegade group of wild zombie poachers.แฟร้งค์ เมอฟี่ หนึ่งในผู้รักษาความปลอดภัย ที่น่าเชื่อถือของซอมคอน โดนจับได้ว่ารับสินบน
You take bribes. You're a fucking liar. You cheat people.คุณรับสินบน, ระยำคุณพูดโกหก คุณหลอกลวงผู้คน
The local cops are on the payroll, so it's a no-hassle gig.ตำรวจท้องถิ่นรับสินบนเป็นรายเดือน ถ้างั้นก็คงจะไม่ยากมากเกินไป
It was a government official. He's been working for me. A very corrupt man.เจ้าหน้าที่รัฐบาลน่ะ เขาทำงานให้ผม เป็นพวกรับสินบน
If he buries the intel, we know he's on Zobelle's payroll.ถ้าเขาได้ฟังข้อมูลแล้ว พวกเราจะรู้ว่าเขารับสินบนโซเบลล่าไหม
I'm saying that he may have accepted bribes from him.ผมแค่พูดว่าเขาอาจจะรับสินบน
Wakui Masakazu you took bribes from Araki, didn't you?วาคุอิ มาซาคาซุ คุณรับสินบนจากอารากิใช่มั้ย?
Megumi-san thought it was Chihara-ishi that took the bribes but when the police investigated, your name was the one that popped up.เมกุมิซังคิดว่าเป็นจิฮาร่าที่เป็นคนรับสินบน แต่เมื่อตำรวจทำการสอบสวน ชื่อของคุณเป็นชื่อแรกที่แสดงออกมา
How was Emma exposed to radiation?คุณไม่ได้คิดหรือว่าลูกสาวของคุณ เข้าไปเพื่อรับสินบน
So, what? Sheriff's on the take?อะไรน่ะ นายอำเภอรับสินบนหรอ
HPD accused me of taking payoffs.กรมตำรวจที่นี่ กล่าวหาว่าผมรับสินบน
Did you... take the money?นายได้... รับสินบนรึเปล่าล่ะ?
According to Ortega Law, you are under investigation of being suspected of taking bribes. Do you know?ตามกฎหมายออเทกาคุณตกอยู่ในข่ายต้องสงสัยว่ารับสินบน คุณทราบใหม่
He should've taken some [bribes] when he was in a good position.เขาควรจะรับสินบน เมื่อเขาอยู่ในตำแหน่งนี้
Professor Kane has never taken a bribe from anyone in his life.ศาสตราจารย์เคนไม่เคย รับสินบนใครมาก่อนในชีวิต
That corner cubicle is free. So much kick-back space.ห้องนั้นมันว่างแล้ว พื้นทีว่างสำหรับสินบนเยอะจริงๆ
The minister had to die because he took so many bribes.นายกฯจะต้องตาย เพราะเขารับสินบนเยอะเหลือเกิน
The minister had to die because he took bribes.นายกฯจะต้องตายเพราะ รับสินบนมากเกินไป
Hereditary monarchy!- มีมติเห็นชอบ - การรับสินบนและคอรัปชั่น
These men took a bribe to let a mass murderer escape.คนพวกนี้รับสินบนแล้วปล่อย ฆาตกรสังหารหมู่รอดไป
If people hand over the money they receive to the police, they are not prosecuted for accepting bribes.ถ้าคนที่ได้รับเงิน เอาเงินมาให้ตำรวจ พวกเขาจะไม่ถูกดำเนินคดี ในข้อหารับสินบน
He's accusing you of mutiny.เขารับสินบน(เหล้า) แกไปแล้วหนิ
Oh, yeah, but instead she'll just accuse my dad of taking bribes.ก็ใช่ แต่อย่างนั้นเธอกำลังกล่าวหาพ่อฉัน ว่ารับสินบน
Well, rumor has it... he was on the take.คือ มันมีข่าวลือ ว่าเขารับสินบน
Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows?คุณกำลังจะบอกว่า เขารับสินบนในการประกวดสุนัขเหรอ
Looks like there might be some truth to those rumors that the fix was in.เรื่องที่ว่าเขารับสินบน จะเป็นความจริงนะ
Witness tampering, extortion, bribery.เป็นสักขีพยานในการปลอมแปลง กรรโชกและรับสินบน
You're under arrest for receiving bribes, enterprise corruption, and conspiracy.คุณถูกจับข้อหารับสินบน ทำธุรกิจผิดกฏหมาย และสมรู้ร่วมคิด

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *รับสินบน*