No. You're off the hook. She couldn't make it. | ไม่ เธอรอดตัวไป เธอมาไม่ได้ |
So you just waltzed right in, found a kid hiding in a wall, then pulled the name Sylar out of your ass, when only a handful of us know that name. | ผมก็ไปหาเธอ นั่นหละคือ ทุกอย่างที่เกิดขึ้น คุณคิดว่าจะรอดตัวไปได้ง่ายๆ งั้นเหรอ เจอเด็กที่ซ่อนอยู่ในผนัง |
Say the magic word and get immunity from the next challenge. | หาคำพูดเพราะๆ จะได้รอดตัว สำหรับการทดสอบข้างหน้า |
Yeah, it cost me a pretty penny, but, uh, got me out of a whopper of a fight, huh? | ใช่ ผมต้องจ่ายไปแพงทีเดียว แต่ เอ่อ ช่วยให้ผมรอดตัวจากการทะเลาะ ใช่มั้ย? |
We are gonna get through this so long as we both act like everything's perfectly normal. | เหมือนอย่างเมื่อก่อน เราต้องรอดตัวจากเรื่องนี้ ตราบที่เราทั้งคู่ทำตัว เหมือนทุกอย่างยังเป็นปกติ |
If I could guarantee that you'd get away with it would you kill him? | ถ้าผมรับรองได้ ว่าคุณจะรอดตัวไปได้ คุณจะฆ่าเขามั้ย? |
If you give up Chris, you get off clean. | ถ้าคุณหักหลังคริส คุณก็รอดตัว |
You're off the hook. | งานนี้คุณรอดตัวไปค่ะ |
In fact, if you can do a back tuck off the tower, martha here is off the hook. | ฉันสัญญานะ, ถ้าเธอ ลังกาหลังลงจากหอได้ มาร์ธาที่อยู่ตรงนี้ จะรอดตัวไปได้ |
More specifically my body is not here to say otherwise, you might have had a chance to (get out of this mess). | แล้วเหตุการณ์จะเป็นยังไง ลองนึกดูสิ พูดอีกอย่างก็คือ... แกอาจมีโอกาสรอดตัวได้ |
You're just saying that to get off the hook. | คุณแค่พูดให้รอดตัวไปอย่างงั้นเอง |
You're the only one on our side who can get enough incriminating evidence to put him behind bars. | เราต้องการสิ่งนี้ คุณเพททริลี่ คุณก็เช่นกัน ไม่อย่างนั้น เขาก็รอดตัว |
Prosecution lost the paperwork. I'm offski. | ทนายโจทย์ทำเอกสารหาย ฉันรอดตัว |
This doesn't get you off the hook,you know. | รู้มั้ยว่านี่ไม่ได้ทำให้คุณรอดตัวไปหรอกนะ |
Which doesn'excuse what you did, mister. | ซึ่งไม่ได้หมายความว่านายจะรอดตัว |
That's why they're on trial and nobody else! | พวกนี้ถึงโดนดำเนินคดีไง ส่วนพวกที่เหลือรอดตัว |
Nagisa, that was a narrow escape for you. | นากิสะ นั่นเลยทำให้เธอรอดตัวไปนะ |
You think you can get away with this just because your mother's off planet. | คิดว่าแกจะรอดตัวเพราะแม่แกไม่อยู่บนโลกเหรอ |
And made the state policy euthanasia? What could go wrong? | จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเค้ารอดตัวไปได้ และทำให้การทำการุณยฆาตเป็นนโยบายของรัฐ |
My son had lied for me. I was in the clear. | ลูกโกหกให้ฉัน ขณะที่ฉันรอดตัว |
Won't be enough to save Kerrigan, though. | ซึ่งไม่พอที่จะช่วยให้เคอริแกนรอดตัว |
Frankly, I don't understand how parole is even a consideration. | โดนัลด์และลูกชายรอดตัว พูดตรงๆนะ ฉันไม่เข้าใจ ว่าคณะกก.คุมประพฤติ ยอมพิจารณาได้ยังไง |
They bought it. You're safe for a little while longer. | พวกเขาเชื่อ คุณรอดตัวไประยะหนึ่ง |
He thinks he got away with it. | เขาคิดว่าเขาคงรอดตัวแล้ว |
I'll give you that one. "Cries"? | -อันนี้รอดตัวไป ร้องไห้ |
Chloe! We don't like it when you don't return our calls, Gabriel. | แล้วหนูจะรอดตัวมั้ย ถ้าหนูพับผ้าพวกนี้ให้เรียบ |
She's playing dirty and she's getting away with it! Okay. | เธอมักจะเล่นสกปรกเสมอและก็รอดตัวไปได้ตลอด |
So you let our bank robber get away. | หมายความว่าคุณปล่อยให้ โจรปล้นแบงค์ของเรารอดตัวไป |
I shared a cell with this guy in Arizona who was always bragging about all the stuff that he had gotten away with. | มันคุยโม้ตลอดเรื่องคดีต่างๆ ที่มันรอดตัวมาได้ |
How does this bitch get a free pass, and I get burned at the stake? | ทำไมยัยนี่ถึงรอดตัวตลอด เป็นฉันที่ต้องถูกตราหน้าตลอดเวลา |
"Offensive line" doesn't begin to describe what they get away with. | แนวบุก "Offensive line" ไม่ได้เริ่มต้นอธิบาย พวกเขารอดตัว |
You're not getting off that easy. | คุณไม่รอดตัวไปง่ายๆแบบนี้หรอก |
If I do, he'll get away with it. | ถ้าผมทำอย่างนั้น เขาก็จะรอดตัวไป |
You're good. | นายรอดตัว นั่นไม่นานพอ |
And if his lawyer gets ahold of it, you've handed him reasonable doubt, and Vales walks. | แล้วถ้าทนายเขารู้เรื่องนี้ คุณทำได้แค่ตั้งข้อสงสัย และเขารอดตัวแน่ |
Got away with what? What are you talking about? ! | รอดตัวจากอะไร แกพูดเรื่องอะไรกัน |
So what, he gets like a free pass? | แล้วไงคะ เขาก็เลยรอดตัวไปงั้นเหรอ? |
Killers fall through the cracks. | พวกฆาตกรรอดตัวไปได้อยู่ดี |
Opening the door for us to leave your company and part as gentlemen. | เปิดประตูให้เราออกจากบริษัทของคุณ แล้วรอดตัวไปโดยไม่มีอะไร |
That bitch lied and got away with it! | นังบ้านั่นโกหกแล้วรอดตัวไปได้ |