Cold and miserable. Everything's ruined. | ทั้งหนาว ทั้ง ยากเย็น ทุกอย่างเสียหายหมด |
Ah, sir, times is hard. Times is hard. | เอ้อ คุณค่ะ มันช่างยากเย็น มันช่างยากเย็น |
# well, I met Jesus in Mexico, # # didn't know how hard I'd fall. # # but in truth, the story's fictional. # # my name is Gretchen Mol. # | ฉันได้พบ เยซุส ในเม็กซิโค ไม่เคยรู้เลยว่า มันยากเย็นแค่ไหน แต่ในความจริง มันเป็นเพียงนิยาย |
Look, Chuck, we know how hard this has been for you, but maybe a new mission is exactly what you need right now. | นี่ ชัค เรารู้ว่าเรื่องนี้ยากเย็นขนาดไหนสำหรับคุณ แต่บางที ภารกิจใหม่ อาจจะเป็นสิ่งที่คุณต้องการที่สุดตอนนี้ |
We all know I'm not the smartest guy in the world... but there are two lessons I learned the hard way. | ทุกคนก็รู้ผมไม่ใช่ คนที่ฉลาดที่สุดในโลก แต่มีบทเรียนสองอย่าง ที่ผมเคยเรียนรู้มาอยากยากเย็น หนึ่ง อย่าไปต่อยตำรวจ |
I never really thought about it before, how hard he must work every single second of his life... not to be one of them. | ฉันไม่เคยคิดมาก่อนเลยจริงๆ ว่ามันจะยากเย็นขนาดไหน ที่เขาจะใช้ชีวิตในแต่ละวินาที.. |
♪ Make believing' is hard alone ♪ | # การสร้างความศรัทธา่นั้นช่างยากเย็นและโดดเดี่ยว # |
I stand before you headed to New York City come hell or high water and, um, I can honestly say that I couldn't have done it without you, and I will carry you every step of the way, so... | หนูยืนอยู่ข้างหน้าคุณ มุ่งหน้าไปนิวยอร์ก ฝ่าร้อน ผ่านหนาว แม้จะยากเย็นแค่ไหน และ เอ่อ หนูคงพูดจากใจจริงได้แค่ว่า |
I appreciate the kind words, and--and I know that they're hard coming from you, but I don't want to be stuck with you. | ฉันซาบซึ้งกับคำพูดเหล่านั้นนะ และฉันก็รู้ด้วยว่า กว่าเธอจะพูดออกมาได้มันยากเย็น แต่ฉันไม่อยากตัวติดกับเธอ |
There is no problem, no matter how difficult or painful or seemingly unsolvable, that violence won't make worse. | มันไม่มีปัญหาหรอก ไม่ว่ามันจะยากเย็นแค่ไหน หรือเจ็บปวดหรือจะดูเหมือนกับว่ามันหาทางแก้ไขไม่ได้ ความรุนแรงไม่ได้ทำให้มันแย่ลง |
Fact is, it's gonna be a hell of a lot harder than standing here shooting at each other. | อันที่จริง มันจะยากเย็นแสนเข็ญ มากกว่าเรามายืนยิงกันตรงนี้ซะอีก |
But you and me, the brokers, we're taking home cold hard cash via commission, motherfucker. | แต่คุณและฉัน, โบรกเกอร์, เรากำลังเงินสดยากเย็นบ้าน ผ่านทางคณะกรรมการกำงังฟัก แม่ |
And as hard as I tried I can't seem to describe | และไม่ว่าจะยากเย็นแค่ไหนที่ผมได้พยายาม / แต่ผมก็ไม่สามารถหาคำใดมาอธิบายได้ |
It wasn't difficult. She went in peace. | มันไม่ยากเย็นหรอก เธอไปสงบแล้ว |
Why was it so difficult for us to meet? | ทำไมมันยากเย็นเหลือเกิน ที่เราได้พบกัน |
And because of you, I got cut from my job that I found really hard. | แล้วก็ เพราะนาย ฉันเลยต้องเสียงานที่หามาได้ยากเย็น. |
Mister, life is so hard. | เฮียคะ.. ทำใมมีชีวิตอยู่ ่ถึงได้ยากเย็นอะไรแบบนี้ |
Are we, as Americans, capable of doing great things even though they are difficult? | เราในฐานะคนอเมริกัน จะสามารถทำสิ่งอันยิ่งใหญ่ แม้ว่ามันจะยากเย็นหรือไม่ |
You're the one who should know the best, how hard it is to be a store manager | เธอน่าจะรู้ดีที่สุดว่าการได้เลื่อนเป็นผู้จัดการห้างนั้นมันยากเย็นเพียงใด |
No denying times is hard, sir... | มันยากเย็น ปฎิเสธไม่ได้หรอกค่ะ |
Even harder than the worst pies in London. | ยากเย็นยิ่งกว่า พายสุดห่วยของลอนดอน |
Yeah, i'm sure you looked really, really hard. | ใช่ ผมแน่ใจว่าคุณหามันเจอไม่ว่าจะยากเย็นขนาดไหน |
Auw, that was too hard. | โอ้ว มันช่างยากเย็นเสียจริง |
Why is this so difficult for you? | ทำไมมันถึงยากเย็นนัก |
Thisa rescuing is hard jobbing. | การช่วยเหลือคนนี่ มันช่างยากเย็นซะจริง |
It'll be a piece of cake finding her. | มันก็ไม่ใช่เรื่องยากเย็นอะไรที่จะหาคน ใช่ว่ามันผิดกฎหมาย หรืออะไร ... |
I tried hard to find the right words. | ผมพยายามเลือกคำที่เหมาะสมอย่างยากเย็น |
You wanna cool off? | อยากเย็นลงบ้างไม๊ล่ะ? |
Because lying is so hard right now But telling the truth is so easy. | เพราะการโกหกนั้นยากเย็นนัก ในตอนนี้ แต่ การพูดความจริง มันง่ายมากนะ |
It ain't that hard to sell. | มันก็ไม่ได้ยากเย็นอะไรที่จะขาย |
I didn't even say the safe word. | ฉันไม่ได้ขอร้องให้คุณทำอะไรที่มันยากเย็นเลยนะ |
Ah, fake marriages-- they're complicated. | แต่งงานแบบหลอก ๆ นี่มันช่างยากเย็นซะจริงนะ |
Being around him wasn't hard. | การได้อยู่ข้างๆเค้าไม่ได้ยากเย็นอะไร |
I don't think it's such a big deal. | นั่นฟังดูไม่ใช่เรื่องยากเย็นอะไรนะ |
If it were a dream, my heart wouldn't have been broken. What? | ถ้าทั้งหมดนี่มันเป็นความฝัน มันคงจะไม่ยากเย็นขนาดนี้หรอก |
And learn the hard truth... | และเรียนรู้ความจริงที่ยากเย็น |
It's not so much what you can do. | มันก็ไม่ได้ยากเย็นอะไร |
Oh, man. What's so hard about drinking that down? | โธ่ มันจะยากเย็นตรงไหนก็แค่ดื่มมันเข้าไป |
She needs to learn a lesson the hard way. | เธอต้อได้รับบทเรียนที่ยากเย็นแน่ |
No, it's alright, I can do it. It's not very difficult. | ไม่เป็นไรค่ะ ฉันทำได้ ไม่ได้ยากเย็นเลย |