And I looked out at the river and there were great mounds of white foam going right down the river. | ผมมองออกไปที่แม่น้ำ มีฟองฟอดสีขาวเป็นลำมหึมา กำลังไหลลงแม่น้ำ |
I know it was kind of a tender moment but... but the purring? | ฉันรู้ว่าช่วงนี้เป็น ช่วงที่อ่อนไหว แต่เสียงครางฟอด ๆ นั่น? |
So, then, I guess you won't mind kissing my daughter good night for me, huh, Brian? | งั้น คุณคงไม่รังเกียจ ที่จะหอมลูกสาวผมซักฟอด ก่อนนอน ใช่มะ ไบรอัน |
Well, marion and foddy leckie, they didn't want eight kids. | แต่ แมเรียน กับ ฟอดดี้ เลคกี้.. ไม่ได้ต้องการลูก 8 คนหรอกครับ |
Just anyone who tries to get in my way. [gunshots] Telford is right. | ใครก็ตามที่พยายามขวางทางฉัน เทลฟอด ถุกแล้ว |
à la Joan Crawford in Mommie Dearest... the height of glamour. | ลา โจน ครอฟอด พอกหน้า ด้วย มัมมี เดียเรส ความหรุหราอย่างสูงสุด |
My Uncle Ferdie has two tacky velvet paintings. He loves those clowns. | ลุงเฟอดี้ของฉันมีภาพกำมะหยี่ 2 ภาพ เขาชอบตัวตลกพวกนั้น |
Donkeys don't purr. | ลาไม่ร้องฟอด ๆหรอกนะ. |
I rowed for oxford. | ผมเคยแข่งกรรเชียงเรือให้อ็อกซ์ฟอดนะ |
Check this out. He's just like my Uncle Ferdinand. | ฮ่า ๆ ดูนี่ดิ เหมือนลุงเฟอดินานเลย |
Give Adam a big kiss for me, okay? | หอมอดัมฟอดใหญ่ๆให้หนูด้วย, โอเค้? |
No, I mean, of course no one wants to marry me, but can I at least get a kiss from you? | ไม่ๆ ฉันพูดจริงๆนะ ไม่มีใครอยากจะแต่งงานกับฉันเลย แต่อย่างน้อย ขอจูบซักฟอดได้มั้ย? |
I'll text you the address. Big kiss to baby Carl. What is that about? | ฝากหอมเจ้าหนูคาร์ลฟอดใหญ่ด้วย นั่นมันเกี่ยวกับอะไร |
Come on, come on, big, deep breath. | - สูดหายใจฟอดใหญ่เลย |