Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God, and in the face of this congregation, to join together this man and this woman... | ท่านที่รักทั้งหลาย พวกเรามารวมกันที่นี่ในสายพระเนตร ของพระผู้เป็นเจ้าเพื่อมาร่วมชุมนุมกันต่อหน้า เพื่อการรวมเป็นหนึ่งเดียวของ ผู้ชายคนนี้และผู้หญิงคนนี้ |
..and this man and this woman in holy matrimony, which is an honourable estate, instituted by God in the time of man's innocency, signifying unto us the mystical union that is between Christ and His church, | และผู้ชายคนนี้และผู้หญิงคนนี้ ในการแต่งงานอันศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งกระทำให้สถานที่อันมีเกียรติ ซึ่งเป็นที่สถิตย์ของพระผู้เป็นเจ้า ในโอกาสอันบริสุทธิ์ของผู้คน |
The angel came again last night and told me that God will be sending us a list of the first 7 demons soon. | เทวฑูตมาหาพ่ออีกครั้งเมื่อคืน และบอกพ่อว่า พระผู้เป็นเจ้าจะส่งรายชื่อของปีศาจ 7 ตัวแรกมาให้ |
Before we start, I don't know if Mandy mentioned, but I'm pretty heavily into the Lord, and I was just wondering if you could just sort of convey a sort of a... a feeling of inner happiness. | ก่อนเราจะเริ่ม ผมไม่รู้ว่าแมนดี้บอกอะไรคุณบ้าง แต่ผมค่อนข้างจะเชื่อในพระผู้เป็นเจ้านะ และผมก็สงสัยว่า คุณจะสามารถทำให้ภาพมันแสดงออกถึง... |
Oh, Lord, please forgive me for what I'm about to do. | โอ้ พระผู้เป็นเจ้า ได้โปรด อภัยให้กับการกระทำของลูกด้วย. |
So I prayed right away to God and the Virgin Mary that I was sorry I forgot whom I loved the most. | ผมจึงสวดอ้อนวอน ต่อพระผู้เป็นเจ้าและพระแม่มารี ว่าผมเสียใจที่ลืมไปว่า ใครคือผู้ที่ผมรักที่สุด |
Kim Woojin, Paul, in evidence that you dedicate yourself to Christ long for heaven and serve for people and God... | พอล คิม ยูจิน จากผลที่ท่านได้อุทิศตน ต่อพระผู้เป็นเจ้า สู่ดินแดนสวรรค์ |
Shin Sundal, Thomas in evidence that you dedicate yourself to Christ are you willing to make an oath of celibacy? | โทมัส ชิน ชัลดัล จากผลที่ท่านได้อุทิศตน ต่อพระผู้เป็นเจ้า ท่านพร้อมให้คำสัญญา ด้วยความแน่วแน่ไหม ? |
Kim Kyushik, Peter in evidence that you dedicate yourself to Christ and serve for people and God... | ปีเตอร์ คิม คิวชิค จากผลที่ท่านได้อุทิศตน ต่อพระผู้เป็นเจ้า เพื่อรับใช้ผู้คนและพระผู้เป็นเจ้า... |
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God... and in the face of this congregation... | ทุกๆท่าน เราได้มาพร้อมหน้ากัน ณ ที่นี้ ต่อหน้าพระผู้เป็นเจ้า และเพื่อร่วมเป็นสักขีพยาน... |
Break his two legs, Mother so that he may stay by me forever. | ขอให้แขนทั้งสองข้างหักเถิดค่ะ! พระผู้เป็นเจ้า เพื่อที่เค้าจะได้อยู่กับฉันตลอดไป |
It seems to be a composite of prophesies from the Bible, from Daniel, from Revelation, whereby the time of the Antichrist is heralded by the Jews returning to Israel. | มันเหมือนกับการรวมคำทำนาย จากคัมภีร์ไบเบิล, จากเดเมียน, จากพระผู้เป็นเจ้า จำกว่าจะถึงเวลาที่พวกยิวจะกลับมาที่อิสราเอล |
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. | หลวงพ่อ, ใครคือพระผู้เป็นเจ้า ชื่ออันศักดิ์สิทธิ์ |
Blessings of god one "chutki sindur" suhagan's crown... one "chutki sindur" | คุณค่าของ "สินทูร"คือพรของพระผู้เป็นเจ้า มงกุฏของซูฮากาน... เพื่อคุณค่าของ"สินทูร" |
Dearly beloved, we are gathered here in the sight of God to join this man and this woman in the holy sacrament of matrimony. | ท่านผู้เป็นที่รัก เรามารวมกันที่นี่ต่อหน้าพระผู้เป็นเจ้า เพื่อรวมชายและหญิงผู้นี้ ในการให้คำสาบานในพิธีสมรสอันศักดิ์สิทธิ์ |
Dean, do you know how many angels have actually seen god? | ดีน คุณรู้ไหม ว่ามีเทวฑูตกี่คน ที่เคยได้เห็นพระผู้เป็นเจ้าจริง ๆ |
Because once you give people the freedom to do whatever they want, as the Lord found in the Garden of Eden, they will do exactly that; | เพราะว่า ครั้งหนึ่ง คุณให้อิสระพวกมันทำอะไรก็ตามที่ใันต้องการ พระผู้เป็นเจ้าพบว่า ในสวนอีเด็น พวกเขาจะทำสิ่งที่ถูกต้อง |
If humans were able to hold God's powers, would they be able to change the world? | แล้วหากมนุษย์ สามารถยืมพลังของพระผู้เป็นเจ้ามาได้ เขาจะสามารถเปลี่ยนแปลงโลกได้หรือเปล่า? |
"And I, John, saw the Holy City, New Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband." | "และฉัน, จอห์น เห็นเมืองศักดิ์สิทธิ์ กรุงเยรูซาเล็มใหม่ ถัดมาจากสรวงสวรรค์ ของพระผู้เป็นเจ้า เตรียมตัวเป็นเจ้าสาว สุดรักสำหรับสามีของเธอ" |
You've destroyed the happiness of my family, all for the sake of ensnaring a star... patient you couldn't possibly hope to assist. | สิ่งใดที่เราได้ปฏิญาณ ณ ที่แห่งนี้ เราจะรักษาสัตย์สืบไป ขอพระผู้เป็นเจ้าทรงพระกรุณา คุณต้องพูดแค่นี้ สี่ประโยคสั้น ๆ |
Through this holy anointing, may the lord and his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. | ด้วยการเจิมอันศักดิ์สิทธิ์นี้ ขอให้พระผู้เป็นเจ้า และความรัก ความเมตตาของพระองค์ ช่วยให้คุณได้รับการดูแลจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ |
Then, by the almighty and merciful God, I grant you pardon, absolution and remission of your sins. | ดังนั้น ด้วยอำนาจสิ่งศักสิทธิ์ของพระผู้เป็นเจ้า และความเมตตาของพ่อ พ่อยกโทษให้ลูก ยกโทษให้ ให้พ้นจากบาป และล้างบาปของลูก |
But it was all part of God's plan... this I learned from my mother... everything in this life happens for a purpose. | แต่ทั้งหมดนั่น เป็นแผนการ ของพระผู้เป็นเจ้า นี่คือสิ่งที่ข้าได้เรียนรู้ จากแม่ข้า-- ทุกอย่างในชีวิตนี้เกิดขึ้นมา อย่างมีวัตถุประสงค์ |
Why, in God's name, would I poison a child? | ทำไม ในนามบุตรของพระผู้เป็นเจ้า ฉันจะวางยาเด็กไปทำไม |
We thank you, God, for the peace he enjoys in your embrace. | เราขอขอบคุณ, พระผู้เป็นเจ้า, โปรดรับเขาเข้าสู่ดินแดนที่สงบสุข และอยู่ในอ้อมกอดของท่าน |
Father and Mother, Lord and Lilith, protect me as I protect you from now until the hour of the true death. | พ่อและแม่ พระผู้เป็นเจ้าและลิลิธ ปกป้องฉันเหมือนที่ฉันปกป้องคุณจากนี้ถึงชั่วโมง ที่พบความตายที่แท้จริง |
We thank Thee, Lord and Lilith, for this and all Thy many blessings. | เราขอขอบคุณพระองค์ พระผู้เป็นเจ้าและลิลิธ สำหรับสิ่งนี่และทั้งหมดที่ท่านประทานมาให้ |
I'm gonna die the way God intended, in my late 50s, with a heart full of pastrami. | ฉันจะตายในแบบที่ พระผู้เป็นเจ้าประสงค์ ช่วงอายุปลาย 50 ด้วยโรคหัวใจที่เกิดจากกินเนื้อเค็มมากเกินไป |
And coyote is man, endlessly chasing the divine, yet never able to catch him. | และหมาป่าก็เป็นชาย, ไล่ล่าพระผู้เป็นเจ้าอย่างไม่สิ้นสุด และยังไม่สามารถจับเขาได้ มัน.. |
O, Lord, I beg of you, through your loving-kindness, have mercy on the soul of Grace. | โอ พระผู้เป็นเจ้า ลูกขอวิงวอนพระองค์ ผ่านทางความเมตตาของพระองค์ ให้พระองค์ทรงมีความเมตตา\ต่อวิญญาณของเกรซ |
It's the Trinity. Father, Son, Holy Ghost. | นั่นคือ พระผู้เป็นเจ้า พระบิดา พระบุตร และพระจิต |
It's the 8th of October, the year of our Lord 1993, which means that I'm late with my child support again. | เป็น 8 ตุลาคม ปีขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราปี 1993 ซึ่งหมายความว่า ที่ฉันสายด้วยการสนับสนุนเด็กของฉันอีกครั้ง. |
Friends, clearly the Good Lord has looked upon our work here today with favor. | เพื่อนเอ๋ย มันชัดเจนเเล้ว องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทอดพระเนตรลงมามอง สิ่งที่เราทำกันวันนี้ด้วยความปลื้มพระทัย |
And that, Lord, is one of your greatest miracles. | และนั่น พระผู้เป็นเจ้า เป็นหนึ่งใน ปาฏิหาริย์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของพระองค์ |
The moment I put a pin in the map, the day I descended into this godforsaken valley and cast my gaze upon it, it ceased to be land and became... | ขณะที่ฉันใส่เข็มในแผนที่ วันที่ฉันลงไปในหุบเขาปราศจาก พระผู้เป็นเจ้านี้ และโยนสายตาของฉันกับมัน |
Bless us, Lord, and bless this meal. | โปรดอวยพรแก่เรา พระผู้เป็นเจ้า และอวยพรแก่มื้ออาหารนี้ |
I reveal my inmost self unto my God. | ลูกขอถวายร่างกายเเละจิตใจ เเด่พระผู้เป็นเจ้า |
The heavens declare the glory of the Bomb and the firmament showeth His handiwork. | สวรรค์เเซ่ซ้องความเกรียงไกรของหัวรบ เเละการประทานจากหัตถ์พระผู้เป็นเจ้า |
Your Honor, I would like to call to the stand the Lord God. | ท่านครับ ผมขอเชิญสู่บัลลังก์ครับ พระผู้เป็นเจ้าครับ |
"The Lord is my shepherd, I shall not want." | พระผู้เป็นเจ้าคือผู้นำทาง ข้าจะไม่ต้องการสิ่งใด ท่านทรงนำข้าสู่สายน้ำนิ่ง |