How drunk were you when you charged through the breach on Pyke? | เจ้าเมายังไง เมื่อเจ้าต้องสงสัยฝ่าฝืนกฎหมายที่ Pyke? |
We will violate it because saving seed is a duty to the earth and to future generations. | เราจะฝ่าฝืนกฎหมายเพราะการเก็บเมล็ดพันธุ์ เป็นหน้าที่ต่อโลกและต่อคนรุ่นต่อไป |
You're in breach of about a half dozen federal statutes. | คุณฝ่าฝืนกฎหมายอาญารัฐบาลกลางหกครั้ง |
There is no gray area here you can't kind of think this is okay. | นี่คือผิดและฝ่าฝืนกฎหมายด้วย มันไม่มีตรงกลางหรอก คุณจะคิดว่านี่ไม่เป็นไรไม่ได้ |
Look Miss. What you're doing is a crime. | นี่สาวน้อย ฟังนะ นี่เธอกำลังฝ่าฝืนกฎหมายอยู่นะ |
Or take the law into your own hands. No one's unmindful | คุณไม่อาจฝ่าฝืนกฎหมายรึนำกฎหมายไปใช้เอง |
Whatever they say, there was never a break-in. | นอร์ทมอร์กระทำฝ่าฝืนกฎหมาย |
And if you breach that code in any way, then we let you go. | และถ้าคุณฝ่าฝืนกฎหมาย ในทางใดทางหนึ่ง จากนั้นเราจะต้องปล่อยคุณไป |
Oh, I wish I could, but I don't wanna break the law. | ผมก็อยากได้แต่ผม ไม่อยากฝ่าฝืนกฎหมาย |
Ortega law violation? | ฝ่าฝืนกฎหมายออเทกาหรือ |
Isn't that violating the law on kidnapping and imprisonment charges? | เป็นการฝ่าฝืนกฎหมายว่าด้วยข้อหา ลักพาตัวและกักขังไม่ใช่หรือ |
Why would you break the law for them? | ทำไมต้องฝ่าฝืนกฎหมาย เพื่อพวกเขา? |
I'm just trying to do my part to repair the breach... | ผมแค่พยายายามแก้ไขการฝ่าฝืนกฎหมาย |
Yeah, and I'm sorry to hear about that, but I am not gonna break the law for you. | ใช่ เสียใจด้วย ผมได้ยินเรื่องนี้แล้ว แต่ผมคงฝ่าฝืนกฎหมายเพื่อคุณไม่ได้หรอก |
Oh, I'll do anything to help out a fellow cop, except... if they're trying to break the law. | โอ้ ผมจะทำทุกอย่างเพื่อช่วย เพื่อนตำรวจ เว้นแต่... ถ้าพวกเขาพยายาม ที่จะฝ่าฝืนกฎหมาย |
According to the Bible, a sin is a transgression of divine law. | อ้างอิงจากพระคัมภีร์ บาปถือเป็นการฝ่าฝืนกฎหมายอันศักดิ์สิทธิ์ |
Reasons for Impeachment: Corruption and Breach of Law | เหตุผลในการถอดถอน คอร์รัปชั่น และ ฝ่าฝืนกฎหมาย |