| I was wrong to think of you as inept, clumsy, imbecilic... Don't mention it. | ฉันคิดผิดที่คุณ โง่บัดซบ ซุ่มซ่าม บ้าๆ บอๆ... |
| I'm not coming down until you agree to build your stupid condo somewhere else! | ฉันจะไม่ยอมลงไปข้างล่าง จนกว่าพวกนายจะยอม เพื่อสร้างคอนโดบัดซบของพวกนาย ที่อื่นซะ |
| Oh, goddamn it, Harry! | โอ้... ไอ่บัดซบ แฮรี่! |
| Bitch, Bastard, Bimbo, Battle, Brothel, Bacteria, Bankruptcy... | บ.บ้าบอ, บ.ใบ้กิน, บ.บ้านนอก, บ.บัดซบ บ.แบคทีเรีย, บ.บัวใต้ตม... |
| I feel so responsible that you all are so ignorant about your own heritage. | ฉันรู้สึกแย่จริงๆ พวกนายนี่มัน.. โง่บัดซบ มันเป็นมรดกสืบทอดมาใช่มั๊ย |
| I'll kill you, you motherfucker! | มาสิ ไอ้บัดซบ เข้ามา |
| Don't go near Moonacre...that house is damned! | อย่าเข้าไปใกล้มูนนาครี คฤหาสน์บัดซบนั่น ! |
| Oh, Fuck.. (Loud bangs from house) James? | โอ้ บัดซบ... เจมส์M ฮัลโหล? |
| And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. | และอีก 50 ยูโรสำหรับนายที่ทำตัวบัดซบ ตอนนี้ก็ย้ายก้นแกไปได้แล้ว |
| Sometimes things are just fucked, Jenna! | บางสิ่งบางอย่าง มันแค่บัดซบ เจนน่า |
| How about you just call us the Fuck You Crew. ♪ When you came in The air went out ♪ | แกแค่เรียกพวกเราว่า ไอ้เพื่อนบัดซบก็พอ * When you came in The air went out * |
| Well, fuck you too. | เออ บัดซบเธอด้วย โอ้ , ไม่ฉันไม่หมายถึง... |
| Archbishop, we're missing Papa. | "ในช่วงเวลาคับขันนี้..." บัดซบ บัดซบ บัดซบ |
| I'm Troy "Butt Soup" Barnes. What? That's my name. | ผมทรอย "บัดซบ" บาร์นส อะไร? |
| If we don't stop them now, the same shit will happen everywhere. | ถ้าเราไม่หยุดพวกเขาไว้ตอนนี้ละก็ เรื่องบัดซบพวกนี้ ก็จะเกิดขึ้นได้ทุกที่ |
| Jerk off, you motherfucker. | ปัญญาอ่อน บัดซบจริง ๆ |
| Yes, and once they cross the threshold, they're free to stay forever, just like the undead. | ดี และเมื่อเขาข้ามเส้นมา เราก็จะอิสระตลอดไปเหมือนกับรอดตาย ฉันคงจะบัดซบแน่ๆ หากปล่อยพวกเขาไป |
| You asshole motherfucker! Just sitting here watching... | - ไอ้นรกบัดซบคบไม่ได้ นั่งดูเฉยๆเนี่ยนะ / |
| It's worse than sickening. It's unpatriotic. | ที่จริงมันแย่กว่าคำว่า บัดซบซะอีก เรียกว่า ไม่รักชาติเลยก็ว่าได้ |
| Okay, damn it. If it's not Sam... | โอเค บัดซบ นั่นไม่ใช่แซม |
| I don't know that I believe anyone is 100% a dick, ma'am. | ผมไม่รู้มีมั้ย คนที่บัดซบ 100% |
| I don't know if it's Molly or mushrooms or fucking pharmaceutical rhino horn... this is happening. | ผมไม่รู้ว่าเป็นเพราะเห็ดมึน มอลลี่หรือยาบัดซบอะไรก็ตาม นี่แหละใช่เลย |
| For the next hour, I'm going to forget my life's a shit-show and seal this fucking deal using the old Vincent Swan magic. | ใช่แล้ว อีกชั่วโมงต่อจากนี้ ผมจะลืมว่าชีวิตผมมันบัดซบ และปิดงานนี้ให้ได้ โดยใช้ เวทมนตร์ของวินเซนต์ สวอนคนเก่า |
| There's nothing he can do now. | โง่บัดซบ ปล่อยให้มันหนีไปได้ไง |
| Kangjae, isn't it a fucking world? | คังแจ โลกเรามันบัดซบมาก |
| You know I think they're totally stupid. | ผมคิดไงรู้ไหม ผมคิดว่าพวกมันน่ะโง่เง่าบัดซบ |
| It's fucked up! | นี่มันงี่เง่า ห่วยแตกบัดซบ |
| You have a strange way of showing it. | นายมีวิธีแสดงความรัก ที่บัดซบมากนะ |
| That was either the bravest or the stupidest thing I've ever seen. | ที่ฉันเห็น ถ้าไม่ใช่กล้าบ้าบิ่น มันก็โง่บัดซบที่สุดเท่าที่เคยเห็นมา |
| You fucking bastard! I'll fucking kill you! | แกมันไอ้บัดซบ ฉันจะฆ่าแก ไอ้บัดซบ |
| Well, then get him enthusiastic, damn it! | แกก็ทำให้เขากระตือรือล้นสิ ไอ้บัดซบ |
| It would make life a hell of a lot simpler if we didn't. | มันจะช่วยให้ชีวิตบัดซบน้อยกว่านี้ ถ้าเราจะไม่มีลูก |
| Bullshit. You put us in here, you get us out from here. | บัดซบ แกพาเราเข้ามา แกก็ต้องพาเราออกไป |
| But it was a pharmaceutical company controlled by certain party members that made them all obscenely rich. | มีแต่บริษัทยา ที่ควบคุมโดยสมาชิกพรรค บางคน ...ทำให้พวกเขาร่ำรวยอย่างบัดซบ. |
| I mean... shit out of luck- That's my thing. | ชีวิตบัดซบ ผมเกิดมาเพื่อสิ่งนี้เลย |
| Did you hear me! 88 for life, bitch! | ได้ยินมั้ย 88 ไปชั่วชีวิต บัดซบ |
| Goddamn it, Dad. Goddamn it! | เลวระยำ พ่อ บัดซบจริงๆ |
| I will be damned if I'm not making that contest, Sheryl. | มันจะเลวบัดซบมากถ้าผมไปไม่ถึงงานนั้น |
| We don't even remember what he's pissed about. Hey! Hey! | จำไม่ได้แล้วว่าปอดเรื่องอะไร กลับมาก่อน ไม่อยากเชื่อเลยว่าไอ้บัดซบนั่นจะยิงนาย |
| Don't bother. I still think you're a big dumb cop. | อย่าลำบากเลย ฉันคิดเสมอว่าคุณเป็นตำรวจที่โง่บัดซบ |