There's no way I can repay you but I can reward Mina, so I'll do as much as I can for her | ไม่มีทางที่จะใช้คืนคุณได้เลย แต่ฉันสามารถตอบแทนมินะ ดังนั้นฉันจะทำให้เธอมากเท่าที่ฉันสามารถจะทำได้ |
I'll offer you this crown that flies. | ผมอยากใช้หมวกนี้ แทนมงกุฎสวมหัว ขอมอบแด่คุณครับ |
I live because of him. | ถ้าไม่มีเขา ฉันคงทนมีชีวิตอยู่ไม่ได้ . |
For people like me who lead far harder, tougher and riskier lives than you all, | คนแบบผมใช้ชีวิตอย่างหนัก, ต้องอดทนมากกว่า เสี่ยงมากกว่าพวกคุณ |
Now, when the selection committee comes over tomorrow things have to be perfect. | ซึ่งก็หมายความว่าโลก พรุ่งนี้เมื่อพวกตัวแทนมาถึง ทุกอย่างจะต้องสมบูรณ์แบบ |
He couldn't be here himself, but he is well represented by members of his family. | เพราะทางการยังคุมตัวอยู่ แต่เขาก็ส่งตัวแทนมา ในนามครอบครัวของเขา |
He says, he's here on behalf of the Shinhwa Group's CEO. | เค้าบอกว่า เป็นตัวแทนมาจาก ท่านประธานของชินฮวา กรุ๊ป |
"Roadtrip" is highly durable material ... used to make floors. | ถนน คือ วัสดุที่คงทนมาก เราใช้ทำพื้นห้อง |
They put something in it to make my hand fall off, like it's snakes or something. | เขาเอาอะไร มาใส่ แทนมือผม ที่หลุดไป อย่าง งู หรือ อะไรสักอย่าง |
Dr. Tenma, head of Ministry of Science and father of Modern Robots. | ด๊อกเตอร์ เทนมะ หัวหน้าคณะวิทยาศาสตร์ และเป็นบิดาของหุ่นยนต์รุ่นใหม่ |
Come on, Tenma. You can give him as garbage disposal. | ไม่เอาน่า เทนมะ คุณไม่สามารถทำเขา \ เป็นเหมือนขยะที่จะเอาไปทิ้งได้ |
Yes. With Tenma and all the other monkeys. | เออใช่ ทำงานกับเทนมะ และคณะของเขา |
And Tenma, did it happen? | ไง เทนมะ เสร็จแล้วใช่ไหม |
Murder, superheroes breaking into my bedroom, my life had turned into some fucked-up dream I couldn't wake up from. | หมดจด เธอเคยทำผิวแทนมาก่อน ใช่มั้ย |
I've had to pee for, like, the last four hours. | ฉันปวดฉี่มาก ทนมาตั้ง 4 ชั่วโมงแล้วเนี่ย |
When I finished shooting, and bought bandages and pain reliever patches, and then I got back home, even though I was ignored because I was a stuntwoman and I just graduated from high school, and I grew up without parents. | เมื่อฉันถ่ายเสร็จ ฉันจะไปซื้อผ้าพันแผล พลาสเตอร์ และก็กลับบ้าน ฉันต้องทนมันให้ได้ เพราะฉันเป็นสตั๊นเกิล์และเพิ่งจะจบมัธยม ฉันโตขึ้นมาเพียงลำพัง |
How about we do some cool martial arts dance... and go on a TV talent show? | ถ้า... ลองเต้นผสมศิลปะการป้องกันตัวแทนมัยล่ะ, แล้วสตาร์คิง! ลองไปออกรายการสตาร์คิงดีมัยล่ะ? |
I'm saying you must be happy because you have nothing to endure and no stones to swallow. | ฉันมาคุณจะต้องมีความสุขเพราะไม่มีอะไร ที่คุณจะต้องทนมัน และไม่มีหินที่กีดขวางการบิน |
To his very bones, I'll make him feel pain for what he's done. | สิ่งที่เขาทำลงไป เราจะต้องตอบแทนมันให้ลึกถึงกระดูก (สาสม) |
When faced with a job we just can't stand we find a way to make it work for us. | เมื่อเผชิญหน้ากับงาน เราแค่ไม่ทนมัน.. เราพบวิธีที่ทำงานให้เราได้ |
Elections will take place today, December 29, for the position of | - แม้บางมณฑลมีตัวแทนมากกว่าอีกมณฑล "เหลียวซงไข่ สมาชิกกลุ่มถงเหมิงฮุย" แต่ทุกมณฑลมีแค่หนึ่งคะแนนเสียง ผู้ลงสมัครที่ได้คะแนนเสียงเกิน2ใน3 จะได้เป็นประธานาธิบดีเฉพาะกาล |
Well, I've actually been suffering from writer's block lately, so a walk might do just the trick. | ยังไงซะ ฉันอดทนมานาน จากการเขียนบล๊อกของฉัน ไม่แน่การเดินอาจทำให้ผ่อนคลาย |
All right. Pour the milk, slut. | โอเค เทนมได้แล้ว ยัยบ้า |
Dad, because you defend him all the time, he has become disobedient. | พ่อครับ เพราะพ่อเอาแต่แก้ต่างแทนมันตลอด มันถึงไม่เชื่อฟังแบบนี้ |
And I couldn't take it, so I hid to stay alive. | สูญเสียผม เจ็บปวด ผมทนมันไม่ได้ เพราะงั้นผมเลยซ่อน เพื่อที่จะมีชีวิตอยู่ |
Then I felt afraid for Marty because... | แล้วฉันก็รู้สึกกลัว \แทนมาร์ตี้ เพราะว่า... |
Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right? | นอกจากว่าตอนนี้เธอตายแล้ว ทำให้คุณได้ทำข่าวช่วงตี 4 ซึ่งให้ผลตอบแทนมากกว่า ข่าวภาคค่ำใช่ไหม |
Mr. Reese, Maddy's holding it together somehow, but after that injection of heparin, Veldt's a time bomb. | คุณรีส แมดดี้อดทนมันได้ดี แต่หลังจากฉีดเฮพารินไปแล้ว เวลท์ก็เหมือนระเบิดเวลา |
I should've, but I couldn't bear coming to school more than twice a week, because of all the bullying. | ฉันควรจะจบ แต่ฉันทนมาโรงเรียน เกินสัปดาห์ละสองครั้งไม่ได้ เพราะการกลั่นแกล้งทั้งหมดนี่ |
I was talking to my associate, Agent Mohr, and he has a sworn statement from a Dean Monroe that says you were promoting gambling at Princeton. | ผมพูดคุยกับฉัน ร่วมตัวแทนมอร และเขาก็มีคำสาบาน จากดีนมอนโร ที่บอกว่าคุณได้รับการส่งเสริม การเล่นการพนันที่ Princeton. |
♪ I just want to tell you that I had enough ♪ ♪ One desire | - ผมแค่อยากบอกว่าผมทนมาพอแล้ว # # - ความปรารถนาเดียว # # |
We've struggled, we've endured, and now we must triumph. | เราผ่านช่วงยากลำบากมาได้ เราอดทนมามาก และตอนนี้ เราจึงต้องชนะให้ได้ พูดถึงเรื่องนั้น |
Unpredictable Bobby Fischer stayed in bed today rather than show up for Game Two in his world title match with chess champion Boris Spassky of Russia. | บ๊อบบี้ ฟิสเชอร์ผู้เอาแน่ไม่ได้เลือกนอนหลับ แทนมาแข่งหมากรุกชิงแชมป์โลกนัดสอง... กับแชมป์โลกชาวรัสเซีย "บอริส สแปสกี้" |
So you can either hand over your son... or you can die screaming alongside him! | หรือนายจะส่งลูกชายนายมาให้ฉัน ..หรือว่านายจะตายแทนมัน หา! |
I don't like them, but one has to put up with them if one wants to meet butterflies. | ฉันไม่ชอบพวกมัน แต่เราก็ต้องทนมันเพื่อจะได้พบกับผีเสื้อ |
They've put up with it so well | เด็กๆต้องอดทนมากๆเลย |
If my father died before I returned, could I bear to live? | หากพ่อดิฉันเสียชีวิต ก่อนดิฉันกลับไป ดิฉันจะทนมีชีวิตได้อย่างไร |
You see, in my business, you soon find out... that anybody's capable of anything. | ในวงการธุรกิจ ไม่ช้าคุณจะรู้ว่า ใครมีความสามารถในการอดทนมากแค่ไหน |
I know. Mitch has been a lot more resistant than I'd hoped for. | ฉันรู้ว่า มิทช์ได้รับจำนวนมากทนมากขึ้นกว่าที่ผมหวังไว้ |
5 years ago we started valet parking in Tuen Mun | 5 ปีก่อน เราเริ่มธุระกิจในเทนมุน |