Two years, I took him through hard times. | - เหมือนพระเจ้า ผมช่วยเขาผ่านช่วงตกอับ 2 ปี |
Either an Olympic gymnast who busted her leg, a child star who blew all her sequel money on drugs, or she's just a lying runaway. | หลังจากแข่งยิมนาสติกในโอลิมปิค ซึ่งทำร้ายขาเธอ ดาวรุ่งเลยตกอับ แล้วก็ใช้เงินไปกับยาเสพติด หรือเธอแค่\ เป็นคนหลบหนีเข้าเมืองที่โกหก |
It's not that I wanted to compete with Jessica or benefit from her misfortune, but I had a little extra money for once. | มันไม่ใช่ว่า ผมต้องการแข่งขันกับเจสสิก้า หรือผลประโยชน์ กับความตกอับของเธอ แต่ผมมี\ เงินเพิ่มขึ่นมาอีกนิดหน่อย |
♪ Oh, but sooner or later, it comes down to fate. ♪ | # โอ้ แต่ในไม่ช้า หรือ ในภายหลัง มันก็ตกอับในโชคชะตาอยู่แล้ว # |
♪ But sooner or later, it comes down to fate. ♪ | # โอ้ แต่ในไม่ช้า หรือ ในภายหลัง มันก็ตกอับในโชคชะตาอยู่แล้ว # |
Man I'm seriously drinking cheap soju here in this hick town. | อา.. นี่ผมตกอับถึงขนาดต้องมาดื่มโซจูถูก ๆ ในเมืองตาสีตาสาเหรอเนี่ย |
Now, Kenny here, he'll do just about anything for 50 bucks. | คืองี้ เคนนี่ตกอับ รับจ็อบทุกงาน 50 เหรียญ |
Rumor has it that Judy Garland- down on her luck and thin as a baby bird- stole her Blackglama mink coat after her photo shoot. | มีข่าวลือว่า Judy Garland ซึ่งตกอับ และผอมโซ ขโมยเสื้อนี้ไปหลังถ่ายแบบเสร็จ |
We're here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you've done. | เรามาที่นี่เพราะว่าเราต้องมาปลอบเพื่อน ตอนเพื่อนตกอับ เพราะสิ่งที่เพื่อนคนนั้นทำลงไปนั่นเอง |
Not as a weak and broken man, but as a savior? | ไม่ใช่ด้วยการเป็นคนอ่อนแอ หรือคนตกอับ แต่เป็นผู้กอบกู้ |
It has no consideration for the poor poets. I know. | และมันไม่มีความเห็นใจ ต่อนักเขียนตกอับแบบป๊าด้วย.. |
The president's doctor thought that commander Trapp had a stroke. | คุณกล้าเอาชีวิตคนไปฝากไว้ในมือพวกตำรวจตกอับ หรือทหารฝีมือขึ้นสนิมเหรอ |
"A failed actress and a twat"? | "นักแสดงตกอับกับไองั่งเนี่ยนะ?" |
That's harsh. I did not call Dianne a failed actress. | โหดร้ายจัง ผมไม่ได้เรียกไดแอนว่านักแสดงตกอับนะ |
Say that again, you literary has-been! | กล้าดีก็พูดมาอีกทีซิ เจ้านักประพันธ์ตกอับ |
And I think they hate me.And now I'm a fraud. | และฉันว่าพวกเขาเกลียดฉันและตอนนี่ฉันก็ตกอับด้วย |
Now go be A...fraud somewhere else. | ทีนี้ ไปตกอับที่ไหนก็ไป |
You're forcing back to this shithole. | นายบังคับฉันให้มาตกอับในที่แบบนี้ เราต้องทิ้งเพื่อน ทิ้งชีวิตดีๆ |
I tell you, I'm having a hard time, man. | ฉันบอกนายเลยฉันตกอับมากพวก |
You are a failed performer,will! | นายมันศิลปินตกอับ วิลล์! |
You're already a washed up singer to me. | คุณเป็นดาราตกอับ แต่คุณก็ยัง |
[Fallen Star Author Lee Jin Soo] | [นักเขียนตกอับ ลีจินซู] |
I guess we'll be miserable for the rest of our lives? That's the deal? | ฉันว่าตัดสินใจผิด ชีวิตตกอับได้นะ |
I need a roommate, if you want to crash. | ฉันต้องการเพื่อนร่วมห้องนะ ถ้าเธอกำลังตกอับนะ |
I didn't want to have to tell you this, but... she was a mistake I made when I hit rock bottom. | ผมไม่อยากจะบอกคุณเรื่องนี้ เธอเป็นความผิดพลาดที่ผมได้ทำเมื่อตอนที่ผมตกอับสุดๆ |
I think he's just tired from his long trip. I see that you have grown desperate enough... to sell off the prized family silverware. | ข้าไม่คิดเลยว่าพวกเจ้าจะตกอับถึงขนาด ต้องขายเครื่องเงินของตระกูลออกไป |
Brittany S. Pierce, what do you say to reports you've gone off the rails? | บริทนี่ย์ เอส เพียส์ คิดว่าไงที่เค้าว่า เธอตกอับอยู่ |
An intervention. | ของรถไฟสายตกอับ การช่วยเหลือ |
All the relations I've spent my life cultivating aren't the type to... | ทุกความสัมพันธ์ที่ฉันได้รู้จัก ไม่สามารถพึ่งพาคนประเภท เจ้าพ่อตกอับ |
What, kind of like those scorned women stories? | อะไรนะ เกี่ยวกับเรื่อง ผู้หญิงที่ตกอับพวกนั้นน่ะเหรอ |