He was a test pilot for the military, stationed at Ellens Air Base, Idaho. | เขาเป็นนักบินทดสอบ ของกองทัพ ประจำอยู่ที่ ฐานทัพอากาศ Ellens ใน ldaho. |
Ellens Air Base, the same base we're at right now, the same base that doesn't appear on your US government map, is supposedly where parts from the wreckage were shipped. | Ellens Air Base เป็นฐานทัพที่เราอยู่นี่ ตอนนี้... ..ฐานเดียวกับที่ ไม่ปรากฎบน แผนที่รัฐบาล สหรัฐอเมริกา... ...ซึ่งเชื่อกันว่า ซากชิ้นส่วน ถูกขนมาไว้ที่นี่ |
Though this agent can corroborate Agent Mulder's account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base, their exact nature or design could not be determined. | แม้ว่า เจ้าหน้าที่คนนี้จะสามารถยืนยัน เรื่องราวของ Agent Mulder ได้... ..ว่าพบ วัตถุบินลึกลับ สองชิ้น อยู่บนท้องฟ้า ทางเหนือของฐานทัพอากาศ Ellens... .... |
In July of'43, the US Eldridge was docked in a Philadelphia Naval Shipyard, when all of a sudden it just disappeared. | กรกฎาปี 1943 เรือรบเอลดริจ จอดอยู่ที่ฐานทัพเรือฟิลาเดลเฟีย ตอนที่เกิดเรื่อง มันหายไป |
That is why I have a full Secret Service escort to March Air Force Base. | เป็นเหตุผลว่าทำไมฉันจึงใช้บริการ หน่วยคุ้มกัน ไปจนถึงฐานทัพอากาศ มาร์ช |
The dots, the ai, airforce, Chip | จุด สมองกล, ฐานทัพอากาศ, ซิบ |
You are decease anti-Decepticon operations, and return to Diego Garcia. | คุณต้องยุติ ภาระกิจต้านดิเซบติคอล, แล้วกลับฐานทัพ ดีเอโก้กราเซีย. |
Well, I know, Skiff is the only nutcase who thinks the government is hiding a whole alien evidence in Base 9. | ได ชันรูวา สคีฟ เปนคนบา ทีคิดวารัฐบาลซอนหลักฐาน เกียวกับมนัษยตางดาวไวทีฐานทัพ 9 |
The Army don't know the Japs bomb the airfield, but not the beach. | พวกกองทัพบกไม่รู้หรอก.. ว่าพวกยุ่นมันทิ้งระเบิดลงฐานทัพอากาศ ไม่ได้ทิ้งแถบชายหาด |
Now, if the Japs do break through, and they retake the airfield, our orders are to take to the jungles and fight as guerrillas. | ดังนั้น ถ้าพวกยุ่นมันบุกสำเร็จ.. และยึดฐานทัพอากาศคืนได้ คำสั่งของเราก็คือ ให้ถอยกำลังเข้าป่า.. |
Pacific Bay Police responded today after an unknown assailant attacked three train conductors on their way to work. | - เธอสร้างระเบิด - ฐานทัพ เกรด B จอร์จ ทำไมพาเจเจไปที่ ห้องผู้หญิงคนนั้น |
Dr. Woodward was dishonorably discharged from Nellie Air Force Base in 1963 because of "subversive conduct," whatever that is. | ดร. วูดเวิร์ด ถูกออกไปอย่างน่าอับอาย จาก ฐานทัพอากาศ เนลลี่ ในปี 1963 เพราะ "ทำการล้มล้าง" ไม่ว่ามันจะเป็นอะไร |
So, thanks for getting Dyson to sneak me out of the compound we both know I could use the fresh air but-- | ขอบคุณที่ให้ไดสัน พาฉันหลบออกจากฐานทัพ เราต่างก็รู้ว่าฉันอยากออกมาแต่.. |
Our flight is being redirected to Andrews Air Force Base in Maryland only as a safety precaution. | เที่ยวบินของเราจะถูกเปลี่ยนเส้นทาง ไปที่ฐานทัพอากาศแอนดรูว์ในแมรี่แลนด์ แค่การระวังความปลอดภัย |
We don't know. | เราไม่รู้ จะอะไรก็ช่างมันทำลายฐานทัพนาวิกฯ เสียเรียบ |
And claim their land 39 hours ago, the Ali Al Salem Air Base in Kuwait was attacked. | เข้ายึดดินแดนของพวกเขา 39 ชั่วโมงที่แล้วอาลี อา ซาเลม ซึ่งเป็นฐานทัพอากาศในคูเวต ได้ถูกจู่โจม |
Well, after a few days at Langstughl Airbase, you'll be on your way home. | งั้น ในอีกไม่กี่วัน ที่ฐานทัพอากาศแลนด์สตูฮ์ล คุณจะได้กลับบ้าน |
Did you honestly think the source of the numbers was Guantanamo? | คุณเชื่อจริงๆหรอเรื่องที่มาของตัวเลขเหล่านั้นน่ะ เป็น Guantanamo(ชื่อฐานทัพสหรัฐอเมริกา) ใช่มั้ย? |
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents -- you're having a mid-life crisis. | โรคอุดมคติ ชอบเก็บสะสมของคุณ ฐานทัพบินได้ของคุณ ตัวเองล้อมรอบไปด้วยเอ้เจ้นท์รุ่นใหม่ไฟแรง |
By the way, I've been meaning to ask you, why are you going after all these other... you know, beasts? | ขอโทษนะ นายรู้เรื่องนั้นได้ยังไง ? ฉันคิดว่าพวกเขาสองคนเจอกัน หลังจากที่นายย้ายฐานทัพไปอื่นแล้วซอีก ใช่ แต่ฉันรู้จักเธอก่อน |
I was born in Japan, at a military base in Okinawa. | ฉันเกิที่ ญี่ปุ่น ในฐานทัพ โอกินาว่า |
Get me Major Franks at the Osan Air Force Base. ETA to launch zone, 20 minutes. | ติดต่อนายพล แฟรงค์ ที่ ฐานทัพอากาศ Osan ให้ฉันที ประมาณการถึงที่หมาย ภายใน 20 นาที |
Chess pieces, sure, but the brother at the base, he wasn't carrying anything. | แน่นอน ชิ้นส่วนของหมากรุก แต่พี่ชายเขาที่ฐานทัพนั่น เขาไม่ได้ถืออะไรไปด้วย |
22 hours ago, somebody walked a batch of your Red-X right into a U.S. military base, killing a dozen of our soldiers. | 22 ชั่วโมงก่อน มีคนขนเร้ด-เอ็กซ์ของคุณ เข้าไปใน ฐานทัพของสหรัฐ สังหารทหารของเรา ไปเป็นโหล |
There's a gang that's been stealing military-issue firearms from army bases and selling them to drug dealers. | มีแก๊งที่ทำการขโมย อาวุธจากฐานทัพ และขายให้กับพ่อค้ายาเสพติด |
I've been running long enough to appreciate it, secret underground base no one knows about, even if you all live on top of each other like keebler elves. | ฉันหนีมานานพอจะซาบซึ้ง ที่มีฐานทัพใต้ดินลับที่ไม่มีใครรู้จัก ถึงจะอยู่กันอย่างแออัดยัดเยียดก็เถอะ |
Now I can't talk long, so just tell Miss Peregrine that I'm at the airbase, and I'm fine. | ตอนนี้ฉันพูดนานไม่ได้ บอกมิสเพเรกริน ฉันอยู่ที่ฐานทัพอากาศ ฉันปลอดภัยดี |
General Draven's already blown up an Imperial base. | นายพล ดเรเฟน ปลิวฐานทัพ จักรวรรดิขึ้นแล้ว |
I've been on hold with the base for 45 minutes. How about you? | ผมไปดูรอบๆฐานทัพมา 45 นาที แล้วคุณหละ ? |
Ellens Air Base isn't even on my map. | ฐานทัพอากาศ Ellens ไม่มีอยู่ในแผนที่ฉัน |
I saw the address of the Party headquarters on a poster. | ฉันเจอที่อยู่ ฐานทัพคอมมิวนิสต์บนโปสเตอร์ |
Unexpected, well-planned, brilliantly executed. | ร้านซักรีดที่ฐานทัพควอนติโกครับ |
Maybe you could call one of your contacts in the army. | บางทีคุณควรจะโทรหา ใครซักคนในฐานทัพ |
Can you not take them with you to your facilities? | คุณพาพวกเขาไปไม่ได้หรอ ที่ฐานทัพ |
I'm overwhelmed at my refugee camp. | ผมก็แทบรับไม่ไหวแล้วล่ะ ที่ฐานทัพ |
I am going to take you with us to our new headquarters in Gitarama. | คุณต้องไปกับผม ฐานทัพใหม่ในกิทารามา |
I don't know. I found it this way at the base. | ฉันไม่รู้ ฉันเจอมันที่ฐานทัพ |
February 9, 2000 Morgue, U.S. Army Base | 9 กุมภาพันธ์ 2000 \ N ห้องเก็บศพฐานทัพอเมริกา |
Our bases worldwide are, as of now, at DEFCON Delta, our highest readiness level. | ล่าสุดฐานทัพของเราทั่วโลก \ เตรียมพร้อมในระดับเดลต้า พร้อมรบระดับสูงสุด |
Apparently, there are very few survivors. | ถล่มฐานทัพสหรัฐพังพินาศ |