Our ancestor said... if I don't leave this marriage, all my teeth will fall out. | ท่านบอกว่า... ถ้าหนูยังไม่ทิ้งชีวิตคู่ครั้งนี้ไป ฟันของหนูจะต้องร่วงทั้งหมด |
It's odd to realise that at 23 I'd understood what a couple has to be. | มันแปลกนะ ที่ฉันเกิดมาเข้าใจ ว่าชีวิตคู่เป็นอย่างไร เมื่ออายุ 23 |
And I'm not you, I can't make it on a couple of high-altitude fucks once or twice a year. | เราไม่ใช่นายนี่ เราไม่... เราทำไม่ได้หรอกที่จะใช้ชีวิตคู่ร่วมกัน แล้วจะได้เจอกันแค่ปีละครั้งสองครั้ง |
I don't know what you think you know, but my marriage has survived more suffering than someone like you could ever grasp. | ชั้นไม่รู้หรอกว่าคุณคิดอะไร แต่ ชีวิตคู่ของชั้นมีแต่ความทรมาน เกินกว่าที่คนอย่างคุณจะเข้าใจ |
Well, over time, you'll learn that there's a balance of power in relationships, and if your beloved ever pulls a nasty trick on you, like say, drugging you into a stupor, then the balance of power shifts to you, | อีกไม่นานคุณจะรู้จัก เรื่องของขั้วอำนาจในชีวิตคู่ และถ้าคนรักของคุณเกิดเล่นของใ่ส่คุณ เช่น... เกิดวางยาุคุณจนไม่ได้สติ\ ตอนนั้นขั้วอำนาจจะย้ายมาอยู่ฝั่งคุณ |
It might be a husband licking his wounds after a marital battle... or two parents rallying from an attack of doubt. | อาจจะเป็นสามีที่เลียแผลตัวเอง หลังจากเิกิดสงครามในชีวิตคู่ หรือคนเป็นพ่อแม่ ที่พยายามต่อสู้กับความเคลือบแคลงสงสัย |
But, you know, Mike was gonna be with someone eventually, and I consider myself lucky that it was someone, who, after all is said and done, has always been my true friend. | แต่ เธอรู้มั้ย ไมค์กำลังจะมีชีวิตคู่กับใครสักคนในที่สุด และฉันก็คิดว่าตัวเองนิโชคดีจังที่คนคนนั้น คนนั้น หลังจากทุกคนได้พูดหมดแล้ว ก็ยังเป็นเพื่อนที่ดีของฉันเสมอมา |
He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use. | เขาอ้อนวอนเธอ ให้ให้โอกาสชีวิตคู่อีกครั้ง ให้ครอบครัวได้กลับมาอยู่ด้วยกัน แต่ เหมือนเคย ไม่มีผล |
Dishonesty is food to a marriage. It will die without it. | การโกหก คืออาหารของชีวิตคู่ ถ้าไม่ได้กินมันก็ตาย |
And staying in an unhappy marriage... now is not the time or the place... staying in an unhappy marriage, a marriage that I've outgrown, a marriage full of ultimatums and numbness and resentment... | และอยู่ ในขีวิตสมรสที่ไม่มีความสุข ตอนนี้ไม่ใช่เวลา หรือสถานที่-- ที่จะต้องจมอยู่กับชีวิตคู่ที่ผิดหวัง ชีวิตคู่ที่หนูนิสัยไม่ดี |
Well, since I'm not a couples counselor, their happiness is irrelevant. | ดี ตั้งแต่ฉันไม่ใช่ คนให้คำปรึกษาชีวิตคู่ ความสุขของพวกเขาก็จบลง |
No. That is my sister's marriage and I don't want it. | ไม่ นั่นมันชีวิตคู่แบบพี่สาว ฉันไม่ต้องการแบบนั้น |
And as Rose turned 3... and our marriage grew out of the terrible twos... | และเมื่อโรส 3 ขวบ และชีวิตคู่เราผ่านพ้น 2 ปีที่เตาะแตะ |
You meddled around in my marriage, you terrorize the glee club, you continue to sabotage my relationship with Emma. | คุณยุ่งกับ ชีวิตคู่ของผม คุณคุกคาม ชมรมร้องเพลง คุณบ่อนทำลาย ผมกับเอมม่า |
And if we walk you in, your marriage will be jinxed. | และถ้าฉัน ส่งตัวเธอ ชีวิตคู่ของเธอ จะเสียเคล็ด |
You don't know anything about me, let alone my marriage. | คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับตัวผมเลย ยิ่งชีวิตคู่แต่งงานของผมไม่ต้องพูดถึงเลย อ้อ ฉันถามเธอได้ด้วยตัวเองก็ได้ ไหนมาดูกันสิว่าเธอจะพูดว่ายังไง |
Look, it may be time for you to play the dutiful wife, but you can't tell me that fixing your marriage is worth putting people's lives at risk. | มันอาจจะเป็นเวลา ที่คุณต้องทำหน้าที่ภรรยา แต่คุณคงไม่บอกผมหรอกนะ \ ว่าการแก้ปัญหาชีวิตคู่ของคุณ มันมีค่าพอที่จะทำให้ชีวิตคนอื่นต้องมาเสี่ยงไปด้วย |
And you have to admit, no matter how toxic our marriage was, I was really good at taking care of you when you were sick. | แล้วคุณก็ต้องยอมรับ ไม่ว่าจะเป็นโทษแค่ไหนก็ตาม ชีวิตคู่เราเป็นแบบนั้น มันเยี่ยมมาก ที่ได้ดูแลเวลาที่คุณไม่สบาย |
The first step in joining the physics of the very large and the very small came in 1974 from the mind of Stephen Hawking. | ที่มีอนุภาคและอนุภาคต่อต้าน, ป๊อปในชีวิตคู่ แล้วทำลายล้างคนอื่นทันทีภายหลัง |
The guy doesn't exist without me. | - กับชีวิตคู่ตัวเอง - ฉันแค่เป็นห่วงนาย |
So next I'll chime in about how it affected our marriage, uh, starting with the, uh, the deceit, why we couldn't tell anyone. | แล้วต่อไปฉันจะพูดแทรกขึ้นมาว่า มันผลกระทบ ต่อชีวิตคู่แต่งงานของเรามากแค่ไหน เอ่อ งั้นมาเริ่มตรงที่ |
It was causing a tremendous strain on our marriage, and she got scared. | นั่นแหละ เลยทำให้เกิดปัญหาครั้งใหญ่ในชีวิตคู่ของเรา และเธอกลัว |
As much as I love hosting couples therapy, you guys need to hit Craiglist. | ไม่ว่าฉันจะชอบเป็นคนดูแล การบำบัดชีวิตคู่นี่นะ แต่พวกคุณต้องเริ่มทำรายการลำดับความสำคัญแล้วละ |
Are you trying to get back together, or are you trying to find a graceful way to end the marriage? | ว่าคุณกำลังพยายามจะกลับมาหากัน หรือกำลังพยายามจะหา ทางจบชีวิตคู่นี้ อย่างมีความสุขทั้งคู่? |
Pill addiction, failed legal career, broken marriage, lost scholarship, | ติดยา อาชีพทนายล้มเหลว ชีวิตคู่อับเฉา ชวดทุนการศึกษา - แก่ |
Relationship goes bad, his marriage is threatened... | ความสัมพันธ์ไปได้ไม่สวย ชีวิตคู่ถูกคุกคาม... . |
Which may indicate that your twin also entered into a marriage that was dominated by... a-a deep sense of mutual respect. | ซึ่งอาจจะชี้ว่า ฝาแฝดของคุณก็เข้าสู่ ชีวิตคู่ที่ถูกปกครองโดย, เอ่อ,เอ่อ... |
If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen. | ถ้าเราไม่หยุดมันตอนนี้ คนบริสุทธิ์จะโดนลูกหลง จากปัญหาชีวิตคู่ของพวกเขา และผมจะไม่มีวันยอมให้เกิดขึ้น |
I thought if I kept it to myself, our lives wouldn't change. I didn't count on changing as much as I did. What do you want, will? | ฉันคิดว่า ถ้าฉันเก็บมันไว้กับตัวเองคนเดียว ชีวิตคู่ของเราคงจะไม่เปลี่ยนเเปลงไป จะเอาอะไรหรอ วิล ? |
You know, you go in with all these fantasies about what your life together is gonna be like: | รู้มั้ย เราเริ่มต้นด้วยความคิดฝัน เกี่ยวกับชีวิตคู่ของเรา แล้วมันจะเป็นประมาณว่า |
That's all right. It wasn't the greatest marriage anyway, Judy. | ไม่เปนไรครับ ยังไงมันก็ ไม่ใช่ชีวิตคู่ที่ยอดเยี่ยมหรอก จูดี้ |
If we can get you home and save your marriage, well, then... you know, that would make me a hero. | ถ้าเราไปส่งคุณถึงบ้าน และรักษาชีวิตคู่ของคุณไว้ได้ มันก็ ทำให้ผมดูเป็นฮีโร่ |
For a Muslim woman, marriage is a lilting dance of duality... strength and submission. | สำหรับผู้หญิงมุสลิม การแต่งงานคือการร่ายรำแห่งชีวิตคู่ ความแข็งแกร่งและการยินยอม |
We need to think about what this marriage is based on. | เราต้องคิดว่าชีวิตคู่ของเรามันขึ้นอยู่กับอะไร |
Well, I know what our marriage is based upon. | ผมรู้ว่าชีวิตคู่ของเราขึ้นอยู่กับอะไร |
Isn't love wonderful? | ชีวิตคู่ราบรื่นดีไหม? |
Then, everything will fall into place. A couple! | บัดนั้น ทุกอย่างกลายเป็นชีวิตคู่ |
But the problem in a marriage is ifonepersonisalwaysHaroId, drawing the world the way they want... | แต่ว่าปัญหาของชีวิตคู่คือ... ... ถ้าคนหนึ่งเป็นผู้กำหนด ทุกสิ่งทุกอย่างเองเสียหมด... |
... ofwhatotherwisewouldbe a normal, organized life! | ... ซึ่งมันควรที่จะเป็นคนธรรมดา เพื่อง่ายต่อชีวิตคู่! |
I'm sick and tired of being the designated driver of this marriage! | ฉันเบื่อ เบื่อที่จะต้องคอย บ่งการชีวิตคู่แต่เพียงคนเดียว! |