| All I need is a lousy 20 grand so I can get us to the Olympics. That's all. | ที่ผมขอ แค่ 20000 เป็นค่าเดินทางไปโอลิมปิก แค่นั้น |
| Will is just a smart kid who played some stupid online game to win some money to go on a trip with a girl. | วิลเป็นคนฉลาด ที่เล่นเกมส์ออนไลน์งี่เง่า เพื่อเอาเงินรางวัลเป็นค่าเดินทาง ไปเที่ยวกับสาวเท่านั้นเอง |
| They left 80 minutes later with their tails between their legs like whipped mongrels. | 80นาทีผ่านไป.. พวกเค้าเดินทางกลับ.. ด้วยหางจุกตูด.. |
| And your cold calls, and your mileage, and your receipts. | ดูสายเข้า ค่าเดินทาง ใบเสร็จ |
| Then guard the journey of the merchants. | ถ้างั้นเจ้าจงคุ้มกันกลุ่มพ่อค้าเดินทาง |
| To earn money for your allowance and transport. | เพื่อหาเงินสำหรับค่าใช้จ่ายและค่าเดินทาง |
| He went out of town, remember? | เค้าเดินทางไปแล้ว,จำไม่ได้เหรอครับ? |
| The family travels in an rv, but they also have another vehicle | พวกเค้าเดินทางด้วยรถบ้าน แต่พวกเค้าก็มีรถอีกคันนึง |
| "Once upon a time there was once... "a lad who went to look for a place... | "เค้าเดินทางไป, เค้าพบผู้ชาย ที่ถามว่าเค้าจะไปไหน" |
| None of her travel expenses come out of the school budget. | เธอไม่ได้ใช้งบโรงเรียน ไปจ่ายค่าเดินทาง |
| Who paid for the trip? | ใครเป็นคนออกค่าเดินทาง |
| Her transport? | แล้วค่าเดินทางของเธออีก |
| But guess who else paid a visit to Itamarca this year? | แต่ลองเดาว่าใครอีกที่จ่ายค่าเดินทาง ไปอิทามาร์ก้าในปีนี้? |
| You don't have to pay for our trip. | คุณไม่ต้องจ่ายค่าเดินทางให้พวกเราหรอก |
| Mr. Ryerson offered to pay for our trip. | คุณ ไรเยอร์สัน เสนอตัว เป็นออกเงินค่าเดินทางให้เรา |
| Clients travel here from all over, so we have an account with the hotel. | ลูกค้าเดินทางมาที่นี่ จากทุกมุมโลก เราเลยต้องเปิดบัญชีกับทางโรงแรม |
| Spent money to send you to Australia... | ค่าเดินทางส่งเธอไปออสเตรเลีย |
| I'll pay my own way and I'll sleep on the bus. | ฉันจะจ่ายค่าเดินทางเองและจะนอนบนรถบัส |
| That's the deal. | นั่นคือข้อตกลง เราจะจ่ายค่าเดินทางทั้งหมด |
| ♪ What's your price for flight? | คุณต้องจ่ายเท่าไรสำหรับค่าเดินทาง |
| He's traveling under the alias Luther Wastrife. | เค้าเดินทางโดยใช้ชื่อปลอม ลูเธอร์ วาสไทรฟ |
| I'd do it. In our own city. No travel expenses. | ฉันก็จะลงวิ่งด้วย เมืองของพวกเราเองนิ ไม่ต้องเสียค่าเดินทางด้วย |
| A married couple smuggling refugees who killed the ones who couldn't pay? | คู่ผัวเมียที่ฆ่าคนอพยพ พวกมันฆ่าเพราะเขาไม่ได้จ่ายค่าเดินทาง |
| $50,000 for a trip to Costco. | 50,000 เหรียญ สำหรับค่าเดินทางไปห้างสรรพสินค้า |
| Between travel receipts, letters of recommendation, and expense reports, I've compiled a list of several names, but it's obvious there are gaps in the records. | ระหว่างใบเสร็จค่าเดินทาง จดหมายรับรอง รายงานค่าใช้จ่าย ผมรวบรวมมาได้หลายชื่อ แต่เห็นได้ชัดว่ามันมีช่วงว่างในเอกสารอยู่ |
| We would be happy to contribute to your trip. Wouldn't we guys? | เดี๋ยวพวกเราจะช่วยสมทบทุนค่าเดินทางให้เธอเอง ใช่ไหมพวกเรา? |
| Save your travel receipts. | แล้วก็เก็บใบเสร็จค่าเดินทางมาด้วย |
| I can sell it. We're gonna need moving money. | เราเอาไปขายได้ เราต้องการเงินค่าเดินทาง |