All right? It's back. Now, please, go home. | โอเค คืนให้แล้ว ขอร้องกลับบ้านไปได้แล้ว |
William, I want you to give this back to your mother. | วิลเลียม .. พ่ออยากให้ลูก เอานี่คืนให้แม่ เขา |
Tonight, I will take back what was stolen from my family. | คืนนี้ ผมจะเอาคืนให้หมดของที่ถูกขโมย มาจากตระกูลผม |
I'll have to get another job just to pay Delaney back, so please tell me, how can I afford to start over? | กูต้องหางานอื่นเพิ่ม เพื่อจะจ่ายเงินคืนให้เดลานีย์ บอกกูดิ๊ ว่ากูจะเอาทุนที่ไหนมาทำใหม่วะ |
I'll pay you back, so please lend me money to buy a new game! | ขอยืมตังซื้อเกมส์หน่อยสิ สัญญาว่าจะใช้คืนให้ ! |
In Skywalker is the Republic's only hope. Return Jabba's son, he must. | สกายวอล์คเกอร์เป็นความหวังเดียวของสาธารณรัฐ เอาลูกคืนให้แจ๊บบ้า เขาต้องทำ |
Uncle, when can you return my father book to me? | ลุง.. เมื่อไหร่จะเอาหนังสือของพ่อ คืนให้ฉัน ? |
Yeah. If I thought you were gonna return it, I would have never... | ใช่ ถ้าฉันไม่รู้ว่าเธอเอามันไปขายคืนให้ร้าน ฉันก็ไม่มีวันรู้... |
The investment didn't work out, so i'm simply taking care of getting everyone's money back to them. | การลงทุนครั้งนี้ ไม่เป็นผล ดังนั้นฉันจึงต้องเอาเงินคืนให้ทุก ๆ คน |
Those who've finished drinking, return your empty cartons to the correct number and sit back down. | ใครที่ดื่มนมหมดแล้ว นำกล่องเปล่า... ไปใส่คืนให้ถูกหมายเลข แล้วกลับมานั่งที่ |
I saw Eva selling her watch back to Cartier for cash. | ฉันเห็น อีวากำลังขายนาฬิกาคืนให้กับ Cartier |
We always knew getting justice for aunt Martha would require sacrifices. | เราต่างก็รูว่า จะเรียกความยุติธรรมคืนให้ป้ามาร์ธา จะต้องเสียสละอะไรหลายอย่าง |
I'll give you the other 2000 Won when I get cash later. | เอาไป 2000 ก่อนได้มั้ย ที่เหลือฉันค่อยคืนให้ทีหลัง วันหลัง เมื่อไหร่ล่ะ |
I also explained to him... that you will die if he doesn't return your bead. | ในเวลานั้น ฉันบอกกับเขาว่า ถ้าหากว่าเขาไม่เอาลูกปัดคืนให้กับเธอ ...เธอก็จะตาย |
And if you tire of your parental duties and return him to us in a week. | แล้วถ้าคุณเบื่อกับหน้าที่ผู้ปกครองของคุณ และส่งเขาคืนให้กับเราภายใน 1 สัปดาห์ 1 เดือน หรือ 1 ปี ล่ะ? |
Now Velma, I will give the television back to you if you be good and obliterate- -that big bad truck. | ที่นี้ เวลม่า ผมจะคืนให้ ถ้าคุณเชื่อฟังผมและระเบิด รถคันนั้น เลิกใช้งานก็ง่ายๆ |
How about the Soviet submarine schematics that you sold back to Russian intelligence last year? | เช่นเรื่องแปลนเรือดำน้ำโซเวียต ที่คุณขายคืนให้แก่ สายลับรัสเซีย เมื่อปีกลาย |
He was gonna drop off the money in the morning, so... | เขาก็จะเอาเงินมา คืนให้ผมในตอนเช้า ดังนั้น... .. |
Lester, he's going to pay you back every penny. | เลสเตอร์ ,เขากำลังจะจ่ายเงินคืนให้คุณทุกเพนนี นะ |
And because the High Seeker refused to return her to the Circle, you think that means...? | และท่านไฮท์ซีคเกอร์ก็ได้ปฏิเสธ การส่งตัวนางคืนให้กับภาคีมนตรา, ท่านคิดว่ามันมีหมายความ... ? |
You don't get to thank me till I pay you back for all of those times you saved me. | นายไม่ต้องมาขอบคุณฉัน จนกว่าฉันจ่ายคืนให้ สำหรับทุกครั้งที่นายช่วยชีวิตฉัน |
Francisco discovers the collar is rigged, he returns the dog to Kay, but doesn't get a chance to confront her about it at the time, but whoever's monitoring the feed hoping to see her naked hears Kay say that she intends to talk to Francisco | ฟรานซิสโกรู้ว่าปลอกคอหมา ติดกล้อง เขาส่งน้องหมาคืนให้เคย์ แต่ไม่มีโอกาส ได้เผชิญหน้าเธอตอนนั้น |
Miami Metro impounded Speltzer's little Pied-a-RV when he was arrested, but they had to give it back once he was set free. | สถานีตำรวจไมอามียึดรถอาวีลายพร้อย ของสเปลท์เซอร์ไว้เป็นของกลาง ตอนที่เขาถูกจับกุม แต่พวกเขาก็ต้องคืนให้เขาไป ตอนที่เขาถูกปล่อยตัว |
If you're not gonna give it to me then what am I doing here? | ถ้านาย ไม่ต้องการ คืนให้ฉัน แล้วให้ ฉันมาที่นี่ ทำไม |
Mr. Redman claims refunding the Halcyon pension plan has always been his intent. | มิสเตอร์เรดแมนอ้างว่า เขามีความตั้งใจที่จะจ่ายคืนให้ กองทุนบำนาญฮาลไซออน มาโดยตลอด |
That's so embarrassing. | คำที่สะกดผิด แล้วส่งคืนให้ นั่นมันน่าอายมาก |
I'll empty them, deposit every last cent into the accounts of reputable military charities. | ผมจะจัดการมัน และ คืนให้พวกเขา ทุกๆเซนต์เลย ในชื่อของบัญชี การกุศล องค์กรทหารผ่านศึก |
Look, I'll pay you back for the ticket. | ฟังนะ, ฉันจะใช้คืนให้คุณ ค่าตั๋ว |
Reach out to your buyer, convince them to sell back some of their purchase to you at a premium. | ติดต่อผู้ซื้อของนาย ขอให้เขาขายของที่ซื้อไปบางส่วนคืนให้นาย ในราคาพิเศษ |
Give that to me, please. Give it to me, please. | เอาคืนมาให้ฉัน ได้โปรด คืนให้ฉัน ได้โปรด |
Which is why when I get out, I'm gonna put a hurt on him so bad... he's gonna wish his mother had kept her legs closed. | นี่แหล่ะ หายออกไปได้เมื่อไหร่ ฉันจะไปเอาคืนให้สาสม... จนมันรู้สึกว่า แม่ไม่ควรให้มันเกิดมาเลย |
They takes, so I gives back. I blows my dreams about. | พวกเขาตักตวง ส่วนฉันคืนให้ ฉันมอบความฝันให้คน |
Well... then we are here with our army to conquer you and force you to give it back. | ก็... เรามาที่นี่ กับทหารที่จะจัดการคุณ และบังคับให้คุณคืนให้เรา |
And the other, how am I ever to repay him? | และอีกอย่างหนึ่งคือพ่อจะจ่ายคืนให้เขาได้อย่างไร |
You saved her life, and mine, then you restored her to me. | คุณช่วยชีวิตเธอและฉันไว้ จากนั้นก็ส่งเธอคืนให้ฉัน |
I'II pay you back for sure. | รับรองว่าจะจ่ายคืนให้แน่นอน |
Return it to me when we are together again. | คืนให้ฉัน ตอนเราพบกันครั้งอีก |
It is time it was returned to you. Use it well." | ถึงเวลาส่งคืนให้เธอแล้ว ใช้ให้ดี |
If I see him in Manchuria, I want to give it back. | ถ้าฉันพบเขาใน แมนจูเรีย, ฉันอยากจะมอบมันคืนให้เขาไป. |
To give this back to you... | เพื่อที่จะมอบสิ่งนี้คืนให้ท่าน.. |