It is obvious to anyone with a spark of humanity in them that he should be treated with sympathy and understanding and sent home. | เป็นที่ชัดเจนให้กับทุกคนที่มี ประกายไฟ ของความเป็นมนุษย์ในตัวเขาว่า เขาควรจะเป็น รับการรักษาด้วยความเห็นอก เห็นใจและความเข้าใจ |
I ought to be, after 20 years. | อืม มันก็ควรจะเป็นงั้น ก็ข้าฝึกมา 20 ปีแล้วนี่ |
Well, things can't always be the way you want them to be. | บางครั้ง ก็ไม่เป็นอย่างที่ควรจะเป็น . |
Well, usually, yeah, that's the way it goes... but I just have a few final questions about the fire. | อันที่จริงก็ใช่ครับ มันควรจะเป็นอย่างนั้น แต่ผมขอถามคุณสักสองสามคำถามเกี่ยวกับไฟไหม้ |
If nothing else it should be somebody fluent in the language the message was given in. | หากไม่มีอะไรอื่น มันควรจะเป็นใคร สักคนที่พูดภาษา ภาษาข้อความที่ได้รับใน |
All right. The conference room ought to be... big enough for you to set up shop in. | ก็ดี ห้องประชุมที่ควรจะเป็น ... |
Or the wet choke when someone gasped and sprayed... | หรือทอมมี่ ฮิลฟิเกอร์บอกว่าควรจะเป็น นี่เป็นลักษณะของชายชาตรีเหรอเนี่ย? (หัวเราะ) |
People move on, as it should be. | ผู้คนใช้ชีวิตต่อไป อย่างที่ควรจะเป็น แต่... |
No, I'm the one who's sorry. A good leader is open to new ideas. | ไม่,หากต้องมีใครเสียใจสักคน คนนั้นควรจะเป็นข้า ผู้นำที่ดี ควรจะรับฟังความเห็นของทุกคน |
Watched as we have taken what was to be a paradise and failed in our responsibilities as its steward. | ดูสิว่าเราทำอะไรให้กับ สิ่งที่ควรจะเป็นสวรรค์ของเรา เราล้มเหลวในการทำหน้าที่เป็นเจ้าบ้าน ที่คอยพิทักษ์โลกของเราเอง |
No, Should be five to one, Five-to-one ratio, | ไม่สิ ควรจะเป็น 5 ต่อ 1 อัตราส่วน 5 ต่อ 1 |
Yeah, there's supposed to be, like, a waiting period or something. | ใช่ ควรจะเป็นอย่างนั้น อย่างเช่น ระยะเวลารอคอยหรือบางสิ่ง |
He suggests that their target should not be an enemy of the country but rather, the country itself. | เขาแนะนำว่าเป้าหมาย นั้นไม่ควรจะเป็นบรรดาศัตรูของประเทศ.. ...แต่เป็น,ประเทศเราเอง. |
You think everything is set in your favor, but life puts many curves in your path. | ทุกสิ่งล้วนถูกกำหนด ตามที่มันควรจะเป็น แต่.. ทางเดินของชีวิต ย่อมมีเส้นโค้ง |
But if you never find out how she feels, then that won't be your only scar. | แต่ถ้าคุณไม่เคยได้รู้ ความรู้สึกของเธอ นั่นถึงควรจะเป็น แผลเป็นเฉพาะคุณ |
I love being the center of attention, because it's really where I should be and uh, I love the looks my ladies give me. | ฉันรักที่จะเป็นศูนย์กลางความสนใจ เพราะว่า มันเป้นที่ ที่ฉันควรจะเป็น และ เอ่อ ฉันรัก สายตา ที่สาว ๆ ของฉันมองกลับมา |
If that's true, then you should be taking the rap here, not your son. | ถ้าเป็นงั้นจริง คุณควรจะเป็นผู้ที่ถูกตักเตือน ไม่ใช่ลูกของคุณ |
Well, he should be. I trained him meself. | นั่นสิ มันก็ควรจะเป็นอย่างนั้น ฉันสอนมันเองกับมือ |
I AM TALKING ABOUT THOSE RUMORS ABOUT THE EXECUTION, | ที่มันมีปัญหา ที่มันไม่เป็นอย่างที่ควรจะเป็น คุณจะพูดอะไร? |
Just consider it like another thesis topic, you know? | โปรดพิจารณา หัวข้อจบอื่นๆที่ควรจะเป็น รู้มั้ย? |
When they run his prints, they're going to figure out who he is and that he's not in a Supermax like he's supposed to be, and then they're gonna realize we're not... | รู้ว่าเขาเป็นใคร และไม่ได้อยู่ในคุกซุปเปอร์แม็กซ์อย่างที่ควรจะเป็น แล้วเขาก็จะรู้ว่า เราก็ไม่ได้อยู่ |
It-It was just meant to be a bad accident. | มัน.. มันควรจะเป็นแค่ อุบัติเหตุที่เลวร้าย |
As unlikely as it seems, is it possible that this cosmonaut somehow is our killer? | มันยังไม่เป็นเหมือน อย่างที่มันควรจะเป็น เป็นไปได้หรือไม่ว่า นักบินอวกาศน่าจะเป็น ฆาตกรของเรา? |
Serena, tell Dan that he should be a musician, not a gangster. | เซรีน่า บอกแดนสิว่าเขาควรจะเป็นนักดนตรี ไม่ใช่้พวกเหล่าร้าย |
Now, I've thought a lot about exactly where this homeland should be. | เอา่ล่ะ ผมครุ่นคิดเอาไว้เยอะ เกี่ยวกับสถานที่ที่สมควรจะเป็น แผ่นดินเกิดของพวกเรา |
You know, you make a super soldier, you would think it would be like a robot or something invisible. | คุณทำสุดยอดทหาร คุณคงคิดอยู่ มันควรจะเป็นหุ่นยนต์ หรือบางสิ่งที่มองไม่เห็น |
Look... it's just going to be you and me... every night, for the rest of our lives. | ฟังนะ มันควรจะเป็นคุณกับฉัน ทุกคืน ไปตลอดชีวิตเรา |
Yeah, it's supposed to be all women, | ใช่ มันควรจะเป็นอย่างนั้น สำหรับผู้หญิงทุกคน |
#And loving a music man ain't always what it's supposed to be # | # และเสียงเพลง # # ไม่ใช่สิ่งที่ ควรจะเป็นหรือ # |
From left to right, it's supposed to be federal, state, and then city of Pasadena. | จากซ้ายไปขวา\ มันก็ควรจะเป็น สหพันธ์ รัฐและก็\ เมืองพาสาเดน่าสิ |
I planned to kill James Woods and frame Tom Tucker, thereby destroying the two people who cast me aside and ruined my life. | แต่ทำไมคุณถึงต้องฆ่าคนอื่นด้วยล่ะ ทุกอย่างมันควรจะเป็นไปอย่างราบรื่น ปืนที่ซ่อนอยู่ลั่น |
He was not perfect- not as a dad, no- but he was great. | เขาไม่ได้สมบูรณ์แบบ ไม่เป็นแบบที่พ่อคนหนึ่งควรจะเป็น ไม่ ... แต่เขาเยี่ยมยอด |
Well, that's the problem, isn't it? | อื้ม นั้นควรจะเป็นปัญหาสินะ ใช่มั้ย? |
Because the Earth is squishing by this kind of one-foot level. | และความเร็วในการขึ้นและชะลอ ตัวลงเมื่อเทียบกับสิ่งที่มันควรจะเป็น เพราะโลกเป็นเสียงดังโดย ชนิดของระดับหนึ่งฟุตนี้ |
You know, Merlin, you're the one Arthur should knight. | เจ้ารู้เมอร์ลิน เจ้าควรจะเป็นคนที่ อาเธอร์ควรให้เป็นอัศวิน |
Shouldn't you be a deputy section chief by now? | ตอนนี้ คุณควรจะเป็นถึง ผู้จัดการแผนกแล้ว ไม่ใช่เหรอคะ? |
The one thing that a Green Lantern is supposed to be is fearless. | อย่างนึงที่ กรีนแลนเทรินควรจะเป็นคือ ไม่กลัว |
Now, we could do worse than to have that kind of a winning record in our midst. | ตอนนี้ เราทำได้แย่ลง กว่าที่ควรจะเป็น บันทึกที่ชนะในท่ามกลางพวกเรา |
I'm sorry, Dad, I know this is supposed to be bonding time, but... it's Blaine. | ผมขอโทษ นี่มันควรจะเป็นเวลาที่เชื่อมสัมพันธ์กัน แต่ เบลนน่ะครับ |
Rachel, you said I needed to be more of a leader of this club... | เรเชล เธอเคยบอกฉันว่าฉันควรจะเป็นหัวหน้าให้มากกว่านี้ สำหรับกลี... อืม, นี้ไงล่ะ |