| Michael McKeavey, good soldier, good friend. | แด่ไมเคิล เเมคเครวี่ ทหารที่ดี เพื่อนที่ดี |
| Michael McKeavy, big Irish player. | ไมเคิล เเมคเครวี่ พ่อค้าปืนรายใหญ่ |
| That asshole killed McKeavy. | ไอ้สารเลวนั่นฆ่าเเมคเครวี่ |
| McKeavy's gonna want his usual per-month order | แมคเครวี่ต้องการให้ สั่งซื้อสินค้าของเขาต่อเดือนตามปกติ |
| Who'd McKeavy see up north? | เเม็คเครวี่ขึ้นเหนือไปหาใครมา |
| What'd we pull together for McKeavy? | เราขาดเงินให้เมคเครวี่อยู่เท่าไหร่ |
| So where are we at with McKeavy's cash? | แล้วเราจะหาเงินสด ให้้เเมคเครวี่ได้จากไหน |
| McKeavy heads back to Ireland tomorrow. | เเมคเครวี่จะเดินทาง กลับจากไอร์แลนด์พรุ่งนี้ |
| How's McKeavy's cash piling up? | เงินสดของเเมคเครวี่หาได้เพิ่มขึ้นไหม |
| That's the package there that we're delivering to McKeavy. | การซื้อขายเหมาทั้งชุดนั่น พวกเราส่งมอบให้กับเเมคเครวี่ |
| Michael McKeavy. | เเด่ไมเคิล เเมคเครวี่ |
| That asshole killed McKeavy. | ไอ้สารเลวนั่นมันฆ่าเเมคเครวี่ |
| McKeavy was a friend. I think we owe it to the Irish. | เเมคเครวี่เป็นเพื่อน ฉันคิดว่าเราเป็นหนี้บุญคุณคนไอริช |
| Here's to Michael McKeavy. | เเด่ไมเคิล เเมคเครวี่ |
| I think that a deal went south and Hefner killed McKeavy. | ฉันคิดว่าได้รับข้อเสนอลงไปทางใต้ และเฮฟเนอร์ฆ่าเเมคเครวี่ |
| McKeavy was a friend. Hefner was an obstacle. | เเมคเครวี่เป็นเพื่อน เฮฟเนอร์เป็นตัวอุปสรรค |
| {\pos(192,220)}if Cameron's anything like McKeavy, | ถ้าหากคาเมรอนมีประวัติ -เหมือนกับเเมคเครวี่ |