| "... it is my privilege to extend to you a laurel and hearty handshake!" | "... ขอมอบช่อมะกอก ดอกมะไฟต้อนรับ" |
| As Chairman of the Welcoming Committee it is my privilege to extend a laurel and hearty handshake to our new nigger. | ในฐานะ ประธานคณะกรรมการต้อนรับ... ...ขอมอบช่อมะกอก ดอกมะไฟ ต้อนรับ... ...นิโกร |
| In the meanwhile, I will continue to indulge myself, and I will continue doing my best... in the good fight against dry rot and rust. | แต่ตอนนี้ ฉันขอมอมตัวเองก่อน ดีกว่านั่งเหี่ยวแห้ง รอวันตาย |
| I would like to award this junior inspector medal to penny for her meritorious conduct. | ที่ให้กับสมาชิกทีมแก็ดเจ็ท... ผมขอมอบรางวัลเหรียญนักสืบเยาวชน... ให้กับเพนนี่ สำหรับการทำความดีของเธอ |
| Anyway, I was just gonna get... a drink. | คือว่า.. จะขอมาหยิบ... อะไรดื่ม.. |
| Tell them you'll need a sharp paring knife and a bottle of vodka. | บอกเขาว่า ขอมีดปอกคมๆ และก็วอดก้าขวด |
| But someone like you, sir... I know it's asking a lot, but can you take him in for a while? | แต่คนอย่างอาจารย์น่าจะเลี้ยงได้ ฉันรู้ว่าขอมากเกินไป แต่อาจารย์ช่วยดูแลเขาสักพักได้ไหมคะ ม่ายหวายล่ะ มัน... |
| Now, gather in. Hands in. Hands in. | เขยิบเข้ามา ขอมือ ขอมือ ขอมือ |
| No, Richard! That's asking too much. If something happened- | ไม่ ริชาร์ด นั่นเป็นการขอมากไป ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น |
| Anyways, anything you ask for. Go ahead. | ยังไงก็ตาม ทุกอย่างที่เธอขอมาน่ะแหล่ะ ลองบอกมาสิ |
| Today, I am giving my virginity to my one and only love. | วันนี้ เค้าจะขอมอบพรหมจารีย์นี้ ให้แก่ชายผู้เป็นรักแรกของเค้า |
| They're gonna hang me in the mornin' I'll never see the sun I suppose it's too much to ask for a little quiet. | จะแขวนคอฉัน เมื่อตะวันส่องฟ้า ไม่เห็นแสงตะวันอีกชั่วนิรันดร์ คงจะขอมากไปสินะ ถ้าจะบอกให้แกเงียบ |
| Motome yo. Saraba ataeraren. | โมโตะเม โย ซาราบะ อะตาเอะราเรน (ขอมาสิ แล้วฉันจะให้) |
| For the record, this is an international hearing, requested by the united states government, for uhe purpose of hearing testimony from one mr.Alexander mahone. | สำหรับเก็บไว้ นี่เป็นการให้ปากคำ ร้องขอมาจากรัฐบาลสหรัฐฯ เพื่อจะฟังคำให้การของ อเล็กซานเดอร์ มาโฮน |
| As a valued customer, we are offering you a free upgrade with our "Friends and family" | ผมโทรจาก เอ็กซ์เอลไฟฟ์ คอมมิวนิเคเตอร์ครับ ในฐานะลุกค้าคนสำคัญ เราขอมอบ ฟรีอัพเกรดด้วยโปรโมชั่น"เพื่อน และ.. |
| DJ Just got a call from Heather Chandler, who'd like to dedicate this next song to the James Buchanan varsity football team. | ได้มาอีกสาย จาก ฮีทเธอร์ แชนด์เลอร์ ขอมอบเพลงนี้ให้กับ นักฟุตบอลจากเจมส์ บุชชาน ไฮ |
| O'Malley reached out 'cause I was the LFI. | โอมัลเล่ย์ ขอมาหนะ เพราะว่าชั้นเป็น หนว. |
| Here's a tip--when you hand a surgeon a 15-blade, make sure it's handle first. | งั้นเอานี่ เวลาหมอขอมีด ต้องมั่นใจว่าส่งด้ามให้ |
| I know it's too much to ask but you offered to help me. | ฉัน รู้ว่าขอมากไป แต่คุณบอกว่าคุณจะช่วยผม |
| Therefore, I offer you my city, my country... | ณ บัดนี้ ผมขอมอบ เมืองของผม... |
| Therefore, I offer you my city, my heart, and my hope. | ณ บัดนี้ ผมขอมอบเมืองของผม หัวใจพร้อมกับความหวังของผม |
| What you're asking for requires involving additional people, which, given the covert nature of this operation, I cannot do. | สิ่งที่คุณกำลังขอคือคนที่จะต้องเข้ามาเกี่ยวข้องเพิ่มอีก สิ่งที่ขอมาในงานนี้/N ฉันให้ไม่ไหว |
| At Promises, I shivved a guy with a sharpened toothbrush because he bogarted the rehab toilet hooch that I'd made from apples and pantyhose. | ครั้งนึง ผมเคยแทงชายคนนึงด้วย แปรงสีฟันเหลาแหลม เพราะเค้าหวงอีตัว\ ในห้องน้ำศูนย์บำบัด ที่ผมขอมีเอี่ยวแค่\ หน้าอกกับถุงน่องเอง |
| He's cute. That'll help with the adoption but... | มันน่ารัก นั่นจะช่วยให้มีคนขอมันไปเลี้ยง แต่... |
| Ladies and gentlemen, I'd like to dedicate this to a very special lady. | แขกผู้มีเกียรติทั้งหลาย ผมขอมอบเพลงนี้ แด่ผู้หญิงคนพิเศษ |
| ♪ All the single ladies, now put your hands up ♪ | * สาวโสดทั้งหลายจ๊ะ, * * ขอมือหน่อยเร็ว * * พวกเราเพิ่งจะเลิกแฟนมา * |
| ♪ Up in a club, we just broke up ♪ | * ขอมือหน่อยเร็ว * * พวกเราเพิ่งจะเลิกแฟนมา * |
| Hey,i got you that number. You owe me. | เฮ้ย ฉันเป็นคนขอมาให้ นายติดฉันนะ |
| Have you ever considered that you ask too much that you take too much for granted? | คุณเคยคิดไหมว่า ขอมากเกินไป ได้มากจนกระทั่ง ไม่สนใจ |
| Why don't you run up them stairs and get me one of them super good brews 6 olive Martini, baby - Anything for you, baby - | รบกวนช่วยขึ้นไปหยิบมาร์ตินี่ทรงเครื่องให้ฉันหน่อยสิ ขอมะกอก 6 ลูกนะจ๊ะ \ เพื่อตัวเองได้อยู่แล้ว |
| "Hello during a random dessert, the month and day of which coincide numerically with your expulsion from a uterus." | เพื่อให้ภาษาที่อยู่บนเค้กดูเหมาะสม "พวกเราขอมอบของหวาน ที่มาจากการสุ่มชิ้นนี้" "แก่คนที่เดือนและวัน ระบุเป็นตัวเลขไว้ว่า" |
| There are some parts that are in this larger group that are not clearly these elementary particle forces. | อยู่ในล่าสำหรับผู้ที่ได้ในขณะนี้ หนึ่งคือการขอมากที่สุดหลังจาก ที่อนุภาคในทั้งหมดของฟิสิกส์ |
| By the power vested in me... ..I crown thee, Morgana Pendragon... | ด้วยอำนาจของหม่อมฉัน.. ขอมอบบัลลังก์นี้แด่ มอร์กาน่า เพนดราก้อน.. |
| Lenny, can we get a really good tight shot of him, and make sure you really play up the eyes. | เลนนี่ ขอมุมกล้องที่ถ่ายเขาใกล้ๆหน่อย และให้แน่ใจนะว่า ได้ภาพดวงตาของเขาชัดๆ |
| Only problem is the Russians found out about it and chopped both his legs off with a axe. | เป็นปัญหารัสเซียเท่านั้น จนเขาเจอขอมูลของมัน และอยู่ในช่องขาของมัน จบชีวิตด้วยขวาน |
| When I moved here, you offered me sex before you even knew my name. | ตอนผมย้ายเข้า คุณมาขอมีอะไรกับผม ก่อนจะรู้จักชื่อผมซะอีก |
| Here, give me your hand. Aah. - It's hot, right? | มานี่ ขอมือหน่อย มันร้อนใช่ไหม ใช่ |
| I don't know, maybe you can scrounge one up from somewhere, but for now, I think you're just going to have to make do, okay? | แม่ไม่รู้นะ บางทีหนูอาจ ไปอ้อนขอมาได้จากสักที่ แต่ตอนนี้ แม่ว่าหนู หาอะไรอย่างอื่นแทนไปก่อนดีไหม |
| Everybody, raise the roof for Chris Ostreicher! | ทุกๆคน ขอมือให้คริส ออสทรีเช่อร์หน่อย |
| I was pulling the wrong gear. ♪ I give you our exit strategy. | ฉันดึงผิดเฟือง ฉันขอมอบ แผนการหนี |