A little wit, a little wordplay. I like that. | ฉลาด เกมคำศัพท์เหรอ ฉันชอบ |
Although I don't know much about swordplay, but I've never seen someone with such excellent skills as you, Master. | ถึงแม้ว่าข้าจะไม่รู้จักเพลงดาบมากนัก แต่ข้าไม่เคยเห็นใครที่มีฝีมือยอดเยี่ยมเท่ากับท่านเลย |
By learning swordplay, I can protect our house form thieves | การฝึกดาบ ก็เพื่อข้าจะได้ปกป้องบ้านเราจากโจรไงล่ะครับ |
Clever wordplay. I like it. You must be related to me. | เล่นคำได้ฉลาด พ่อชอบมากนะ ลูกต้องได้มันมาจากพ่อแน่ |
You want his empty words and his razzmatazz wordplay, you take it. | ถ้านายอยากได้คำพูดไร้ประโยชน์กับการเล่นคำงี่เง่าของหมอนี่ล่ะก็ |
A little tip... when picking champagne, wordplay usually isn't a selling point. | ทิปเล็กๆในการเลือกซื้อแชมเปญนะ การเล่นคำไม่ได้เป็นจุดขายหรอก |
A short story in English with wordplay and double-meanings. | เรื่องสั้นในภาษาอังกฤษด้วย เล่นลิ้นและความหมายที่สอง. |
You've done nothing but study swordplay? | เจ้าเอาแต่เรียนฟันดาบอย่างเดียวเลยหรอ |
Father, please teach me swordplay. | ท่านพ่อ ได้โปรดฝึกดาบให้ข้าเถอะ |
The seeing, the true seeing, that is the heart of swordplay. | การเห็น การเห็นที่แท้จริง |
There's nothing left for me to teach you about swordplay. | มีไม่มีอะไรจะถ่ายทอดให้เจ้าอีกแล้ว ในทักษะเชิงดาบ |
I hope your penmanship is better than your swordplay. | หวังว่าลายมือเจ้า จะดีกว่าฝีมือดาบนะ |