Rose Dewitt Bukater died on the Titanic when she was 17, right? | โรส เดวิทท์ บูเคเตอร์ ตายในไททานิคตอนอายุ 17 ใช่มั้ย |
Which means if your grandmother is who she says she is... she was wearing the diamond the day the Titanic sank. | ถ้าย่าคุณเป็นคนที่บอกว่าเป็น ก็ต้องสวมสร้อยอยู่วันไททานิคจม |
This maiden voyage of Titanic must make headlines. | เที่ยวแรกของไททานิค ต้องพาดหัวข่าว |
But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker. | แต่ผมได้ตั๋วไททานิคด้วยการเล่นไพ่ |
That was the last time Titanic ever saw daylight. | เป็นครั้งสุดท้ายที่ไททานิคเห็นแสงตะวัน |
Fifteen hundred people went into the sea... when Titanic sank from under us. | 1,500 คนลงไปลอยคอในมหาสมุทร ตอนที่ไททานิคจม |
Well, I want you to know that i will never be the iceberg to your titanic, and your secret will never, ever leave my lips, | ยังไงก็ตาม ขอให้รู้ไว้นะว่าฉันไม่มีวันทรยศเธอ และความลับนี้จะไม่มีทางออกจากปากฉัน |
What is this, the Titanic? Screw the "women and children first", man. | อะไรกัน นี่ไททานิคเหรอฒ ลืมเรื่องผู้หญิงกับเด็กมาก่อน ไปเถอะ |
My show makes the captain of the Titanic look like he won the lottery. | โชว์ฉันทำให้กัปตันของไททานิค ดูเหมือนถูกล็อตเตอร์รี่เลย |
You know,there's only one titanic survivor left, Millvina dean. | รู้ใช่มั้ย, เหลือผู้รอดชีวิตจากไททานิคอีกคนเดียว, มิลวีน่า ดีน |
Of course,having bone cancer Was like being the titanic and the iceberg. | แน่นอน, เป็นมะเร็งในกระดูก เหมือนกับ ไททานิคกับภูเขาน้ำแข็ง |
When one part of your life does a Titanic, you make a life raft out of whatever's left, which makes your job more significant, which is why you did the surgery, why you pulled an all-nighter, | เมื่อส่วนหนึ่งของชีวิตคุณ เป็นเหมือนหนังไททานิก คุณทำแพชูชีพหายไป ซึ่งทำให้อาชีพคุณ มีความหมายมากขึ้น |