Oh, you're such a stickler for details, Sammy. | โอ้ แกแม่งโคตรจุกจิกเลยวะ แซมมี่ |
Got a stickler on the I-605 San Gabriel River Freeway. | มีผู้ขัดขืนที่สายไอ 605 ซาน กาเบรียล ริเวอร์ ลงใต้ |
JUST LIKE THE PRIOR MURDERS. THIS GUY'S A STICKLER FOR THE DETAILS. | เหยื่อกลุ่มก่อนหน้านี้ จะมีจำนวน และการวางตำแหน่งต่างกันทุกครั้ง |
And Max is kind of a stickler about the Plumber rulebook. | ปู่แมกซ์ก็ยึกติดกับกฎระเบียบมากเกินไป |
I am a stickler for details. | ผมคงยุ่งยากมาในรายละเอียด |
You know, Marcel, I am a stickler for tradition, but this one, I just don't understand. | รู้มั้ย มาเซล ฉันเป็นพวกหัวโบราณนะ แต่คราวนี้ ฉันแค่ไม่เข้าใจ |
I remember when you and my old man chased that buck out from the hollows on Stickler Farm before bagging it. | ฉัน จำได้ว่าเมื่อ คุณ และ คน เก่า ของฉัน ไล่ ที่ เจ้าชู้ ออกมาจาก โพรงใน เคร่ง ฟาร์ม ก่อนที่จะ ห่อ มัน |
What is it with you women once you get a ring on? All right, if you're a stickler for tradition, we could always take it up to our bedroom. | เคยชินเอาไว้ เพราะมันจะต้องเป็นห้องนอนของเราไปอีกนานแสนนาน |
Gobber, I hate to be a stickler for details, but Boneknappers are not silent. | ก็อบเบอร์ ความจริงข้าก็ไม่ชอบจริงจัง - กับรายละเอียดเล็กๆน้อยๆนะ แต่ ข้ามั่นใจว่า มันมีเสียงคำรามแบบนั้นแน่ๆ |
I do apologise for the shoes, Mr Rango, but there's a certain protocol to this game, you understand. I'm a bit of a stickler for protocol. | ขอโทษสำหรับรองเท้า, คุณแรงโก้เกมนี้ต้องมีมารยาทที่กำหนดไว้ |
Not to be a stickler for details, but... | ไม่ใช่คนฟื้นฝอยหาตะเข็บ แต่... |
I'm a bit of a stickler for protocol. | เหมือนว่ามาตามสิทธิ์มากกว่า |