One time he held Teddy's ear to a stove and almost burned it off. | ครั้งหนึ่ง เขาดึงหูเท็ดดี้เข้าไปใกล้เตา จนหูเขาเกือบจะไหม้ |
Come on, Teddy, man. Get off the tracks. You're crazy. | มาน่า เทดดี้ เพื่อน ออกมาจากราง นายมันบ้า |
Get the hell off the tracks, Teddy. You want to get yourself killed? | ออกมาจากไอ้รางบ้านั่นซะ เท็ดดี้ นายอยากตายนักหรือไง? |
Listen, Teddy, you can dodge it on the way back, man. | ฟังนะ เท็ดดี้ นายจะหลบมันตอนขากลับก็ได้ เพื่อน |
I know who you are. You're Teddy Duchamp. | ฉันรู้ว่าแกเป็นใคร แก เท็ดดี้ ดูแชมป์ |
I wondered how Teddy could care so much for his dad who'd practically killed him and I couldn't give a shit about my own dad who hadn't laid a hand on me since I was three. | ผมสงสัยว่าทำไมเ? ท็ดดี้ถึงแคร์พ่อมากนัก ทั้งๆ ที่พ่อของเขาเกือบจะฆ่าเขา และผมก็ไม่สามารถบอกเรื่องพ่อของตัวเอง |
You'll be taking your college courses, and me, Teddy and Vern, we'll all be in the shop courses with the rest of the retards making ashtrays and birdhouses. | นายต้องไปสายสามัญ ส่วนฉัน เท็ดดี้ และเวิร์น ก็ต้องไปสายอาชีวะ กับไอ้พวกซ้ำชั้นที่เหลือ ทำงานไม้ ก๊อกๆ แก๊กๆ ไป |
2300 hours. Corporal Teddy Duchamp stands guard. | 2300 ชั่วโมง คอร์ปอรัล เท็ดดี้ ดูแชมป์ เฝ้ายาม |
Shut up, Teddy, and keep your eyes peeled. | หุบปาก เท็ดดี้ แล้วถ่างตาไว้ |
The dogfaces rested easy in the knowledge that Corporal Teddy Duchamp | เหล่าด็อกเฟส พักอย่างสบาย ด้วยตระหนักดีว่า คอร์ปอรัล เท็ดดี้ ดูแชมป์ |
As time went on we saw less and less of Teddy and Vern until eventually they became just two more faces in the halls. | เมื่อเวลาผ่านไปเราได้เห็นเท็ดดี้ กับเวิร์น น้อยลง น้อยลง จนในที่สุดพวกเขากลายเป็นเพียงสอง ใบหน้าที่โผล่เข้ามาในห้องประชุม |
It was built by my grandfather, Tough Teddy Prince. | ปู่ของฉันเป็นคนสร้างห้างนี้ขึ้นมา, ท็อฟ เท็ดดี้ ปริ้นซ์. |