Hey, Skeet, come on, give me that, you shithead. | เฮ้เป้ามาให้ฉันว่าคุณ shithead |
You know Skeeter, right? | คุณรู้จักสกีตเตอร์ใช่ไหม |
I know, but we need Skeeter to do us a good deed. | ผมรู้ แต่เราต้องการสกีตเตอร์ เพื่อช่วยให้งานของเราสำเร็จ |
/To my boy Skeeter, /the motel was a wonderland. | เราสองคนอยู่ร่วมกาแลคซี่เดียวกันไม่ได้ |
/Yes, though Mr. Nottingham's promise /for Skeeter to run the place | อาจจะถูกลืมเลือนไปแล้ว |
Remember me? Uncle Skeeter. Man, you got big. | ไม่ได้เจอกันนานแล้วนะ! |
How's school going? - Skeeter? - Yeah. | น้าถูกเรียกตัวไปห้องครูใหญ่แล้ว |
It's not going to be difficult, Skeeter. My friend Jill is a teacher at my school. | จะดูแลให้ตั้งแต่เช้า จนถึงเวลาอาหารเย็น |
But you got to say, "Skeeter is the coolest. I am a nerd." | สกิตเตอร์เยี่ยมที่สุดเลย, ฉันเป็นเด็กเรียน |
Do you know what, Skeeter? I'm starting to get a fuzzy recollection of something I said to your father. | รู้อะไรไหม สกีเตอร์ ฉันเริ่มจำได้ลางๆแล้ว เรื่องที่เคยพูดกับพ่อเธอเอาไว้ |
Come on. So you have to compete for your job with Skeeter Bronson. | เราต้องสำเร็จ \ ดังนั้น สกีเตอร์ บรอนสัน? |
That was brilliant, Skeeter. I don't know what happened. Something came over me. | มันวิเศษมาก, สกีเตอร์! |